English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you tell me this

Why didn't you tell me this translate Turkish

454 parallel translation
Well, why didn't you tell me before this?
Peki neden bana daha önce söylemedin?
Why didn't you just tell me about this?
Neden bana anIatmadın?
Why didn't you tell me this straightaway?
Neden hemen söylemediniz?
- Why didn't you tell me about this before?
- Neden bunu daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me you had this?
Buna sahip olduğunuzu niçin söylemediniz?
Why didn't you tell me this before?
Neden daha önce söylemediniz bana?
Why didn't you tell this to me for so many days, mother?
Bunca yıl neden bana söylemedin, anne?
May I ask why you didn't tell me this before?
Neden daha önce söylemediniz bana?
Why didn't you tell me this sooner?
Bunları neden şimdi söylüyorsun?
Why didn't you tell me this before?
Neden bunu daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me this sooner?
Niçin daha önce söylemedin bana?
Why didn't you tell me it was gonna be this tough?
Bu kadar zor olacağını niye söylemedin?
Why didn't you tell me this before?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me this?
Bana bunu neden söylemedin?
Why didn't you tell me this earlier?
Bunu niye başta söylemedin bana?
And why didn't you tell me... about this interview you gave?
Neden bana verdiğin... röportajdan bahsetmedin?
Yeah, why didn't you tell me this before?
Bunları neden daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me about this 15 years ago?
Neden 15 yıl önce bana bundan bahsetmedin?
Why didn't you just tell me this before?
Bunu neden daha önce söylemedin bana?
Oh, my God, Dorothy, why didn't you tell me about this before?
Aman Tanrı'm! Dorothy, bunu bana daha önce neden söylemedin?
Why didn't you tell me when we married you were this gambling-diseased person?
Neden evlenirken bana kumar hastalığın olduğunu söylemedin?
Well, Doris, why didn't you tell me about this?
Ee Doris, hâlâ benimle bu olay hakkında konuşmayacak mısın?
Why didn't you tell me this was your first time?
Bunun ilk olduğunu neden söylemedin bana?
Why didn't you tell me about this?
- Neden bana bundan bahsetmedin?
- Why didn't you ever tell me this?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me this earlier?
Bundan bana daha önce neden bahsetmedin?
Why didn't you tell me this before?
Bunu bana neden daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me this earlier?
Bunu neden daha önce söylemediniz?
Why... why didn't you tell me any of this before?
niye... bunları niçin daha önce söylemedin bana?
Why didn't you ever tell me this before?
Bundan bana daha önce niye bahsetmedin?
Why didn't you tell me about this before?
Bunu neden önceden söylemedin?
Why didn't you tell me about this Kahane business?
Neden bana bu Kahane olayından bahsetmedin?
Why didn't you tell me this before?
- Bunu bana daha önce neden söylemedin?
Why didn't you tell me you felt this way?
Böyle hissettiğini niye bana söylemedin?
Why Didn't You Tell Me This, Huh?
Neden daha önce söylemedin?
Clark, why didn't you tell me this was a family affair?
Clark, bunun bir aile meselesi olduğunu daha önce neden söylemedin?
Why you didn't tell me this before we got 60 or so blocks... from the George Washington Bridge is beyond me.
Neden bunu George Washington Köprüsü'nden 60 blok uzaklaşmadan... söylemediğini anlayamıyorum bir türlü.
Why didn't you tell me this?
Bunu bana neden anlatmadın?
- Why didn't you tell me this before?
- Neden daha önce söylemediniz?
Susan, why didn't you tell me this before?
Susan, bunu bana neden daha önce anlatmadım?
Why didn't you tell me this was a cruise for fat women?
Gemi Gezisinin, şişko kadınlar için olduğunu neden söylemedin?
- Why didn't you tell me this before?
- Bana bunu daha önce neden söylemedin?
Ray, why didn't you tell me about this?
Ray, neden bana söylemedin?
Why didn't you tell me this?
Bana bunu niye söyledin ki?
Why didn't you tell me... this was a job... instead of pretending?
Neden bana söylemedin... Bu bir işti.
Why didn't you tell me about this market crash?
Smithers, neden beni bu krizden haberdar etmedin?
Then why didn't you tell me this from the beginning?
Peki ya neden en başından beri doğruyu söylemiyordun?
Why didn't you tell me all this in the first place?
Neden bana en başından bütün olanları anlatmadınız?
Just tell me why you think this marriage is going to work and ours didn't.
Söyle, sence neden bizim evlilik yürümedi de, bu yürüsün?
Hey, why didn't you tell me you were into this shit?
Hey, neden bana bu boku kullandığını söylemedin?
Why didn't you tell me about this? !
Neden bana bundan bahsetmedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]