English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why don't we just

Why don't we just translate Turkish

3,048 parallel translation
Why don't we just order?
Neden sadece sipariş vermiyoruz?
Why don't we just be running hell-bent towards it?
Neden her şeyin cehenneme gitmesine izin vermiyoruz?
It's so close, why don't we just wait till the wedding night?
Az kaldı şurda, düğün gecesine kadar bekleyelim mi?
Why don't we have the players just wear bras?
Oyuncular sutyen giyse nasıl olur?
Just because people try and make football a little safer by changing a kick off rule, doesn't mean you need take it to'oh why don't we just drink each other's'come.'
Başlama vuruşunu kaldırıp futbolu biraz daha güvenli hale getirmeye çalışmaları seni "neden attırdıklarımızı içmiyoruz?" moduna sokmamalı!
Okay, well, why don't we just talk about it later?
Peki, iyi, neden bunun hakkında daha sonra konuşmuyoruz?
Don't know why we're out here freezing our asses off instead of just tossing this traitor in a slurry pond.
Bu haini çamurlu bir göle atmak yerine neden burada kıçımızı dondurduğumuzu anlamıyorum?
Why don't we just split the difference?
Neden aradaki farkı kırışmıyoruz?
Why don't we just find her house, And I'll beg for forgiveness? I mean...
Evet.. niye onu bulup bizi affetsin diyelim
Why don't we just hang out a little?
Oturup sohbet edelim.
Well, I was thinking, why don't we just take a ride to Staten Island?
Ben de Staten Adası'na bir gidelim diye düşündüm.
Sir, why don't you just stay where we can see you?
Efendim siz, sizi görebileceğimiz bir yerde durun. Ellerinizi de görebileceğimiz bir yerde tutun.
So why don't we all just agree to disagree here?
Bu yüzden, hepimiz hemfikir miyiz?
Why don't we just go ahead and say Pete gets your clothes?
Neden doğrudan Pete kıfayetlerinizi alır demiyoruz?
So... why don't we just skip the middleman?
O yüzden neden doğruca sadede gelmiyoruz?
- Why don't we watch this Battlestar Galactica DVD I just got?
- Neden yeni aldığım Battlestar Galactica DVD'sini izlemiyoruz?
- Mm-hmm. - Why don't we just do it, you know?
Neden bunu öylece yapmıyoruz?
Look, I don't know why you hit the alarm when you did, but if you hadn't, we'd have just waltzed up there and found Harry Holmes in our room.
Bakın, alarmı çalıştırdığınızda amacınız neydi bilmiyorum, ama eğer yapmasaydınız, biz aşağıda dans edecektik ve Harry Holmes'i odamızda bulacaktık.
Look, Max, we're just trying to understand why you don't want to play...
Bak Max, biz yalnızca neden oynamak istemediğini anlamaya çalışıyoruz...
Look, if this is about Evan, why don't we just leave things to him, okay?
Bak, bu Evan'la ilgiliyse, neden bunları ona bırakmıyoruz ki?
Just don't forget why we're here.
Neden buraya geldiğimizi unutma.
Why don't we...? I can cancel with Dennis and we can just go back to your place, put on a little bit of Sade...
Ben Dennis'le randevumu iptal edeyim, senin evine gidelim ve resitalimize...
Why don't we just get rid of her?
Neden ondan kurtulmuyoruz?
Why don't we just drain the fluid?
Neden sıvıyı boşaltmıyoruz ki?
Raising the ratings is good but why don't we just drop the program in the next reshuffle?
Dinleyici miktarını artırmak iyidir. Bunu yaparsak şu anki durumu koruyabiliriz de veya DJ ve programı hepten değiştirsek nasıl olur?
So why don't we just stop pretending like you didn't?
Niye yapmamissin gibi davranmayi birakmiyoruz?
So why don't we just cool out, draw us up a little contract, something?
O yüzden biraz sakin olup, güzel bir kontrat filan yapalım.
Don't know why we're out here instead of just tossing this traitor in a slurry pond.
Bu haini çamurlu bir göle atmak yerine neden burada olduğumuzu anlamıyorum?
Why don't we just start with you telling me what you know?
Bildiklerini bana anlatmaya başla.
Look, uh, why don't we just give you the money back.
Bakın, neden sadece size paranızı iade etmiyoruz. ve bunu halletmiyoruz?
I guess the point is, you can't change who you are, just like I can't change Mike and he can't change me, so I don't know why we've spent all these years trying.
Sanırım mesele şu, ne olduğunu değiştiremezsin, aynen benim Mike'ı ya da onun beni değiştiremediği gibi, o yüzden bunca yıl neden çabaladık biklemiyorum.
Hey, I got an idea- - This summer, why don't we ditch our bosses and just start our own business?
- Neden bu yaz patronlarımızı bırakıp kendi işimizi kurmuyoruz?
So why don't we just advise Liquid Water to buy the whole company and then just give up the suit?
O zaman neden Liquid Su şirketine o şirketi satın alıp davadan vazgeçmesini söylemiyoruz?
It's just that obviously they don't get it, so I don't see why we force the issue.
Anlamadıkları besbelli bu durumu zorlamanın bir anlamı yok.
So why don't we just leave it at that?
O yüzden bu konu burada kapanabilir.
Should have a little chat a- - yeah, why don't we just take that?
Çünkü bence ikimizin birazcık konuşması... Evet, neden şunu yemiyoruz?
Look, why don't we just let it go?
- Bak, neden bunu boş vermiyoruz?
Ahh! - Dwight, why don't we just hold off with the human pyramids for a while?
Dwight, insan piramidinden biraz uzak dursan nasıl olur?
So why don't we just forget everything that happened and start over, okay?
Olup biten her şeyi unutup yeni bir başlangıç yapmaya ne dersin?
Why don't we just put it to a vote.
Neden oylamaya sunmuyoruz.
Why don't we just jump right down to Mrs. Florrick?
Neden direk Bayan Florrick'e geçmiyoruz?
If all we're going to do is talk about my husband, why don't you just polygraph him?
Eğer yapacağımız tek şey kocam hakkında konuşmak olacaksa neden onu yalan makinesine sokmuyorsun?
Why buy the rights to make cars we don't want when we can just copy the ones we DO want?
Niçin istemediğiniz arabaların haklarını almak yerine istediğimiz arabaların kopyasını yapmıyoruz?
Why don't you just pack it up for now and then maybe we'll pull it out later?
Neden şimdilik giymiyorsun belki de sonra çıkarırız.
I'm just saying I don't know why we're going after a Beta when there's an Alpha on the field.
Ben sadece sahada bir Alfa varken neden bir Beta'nın peşine düşüyoruz diyorum.
Why don't we just turn up the pressure?
Neden sadece basıncı artırmıyoruz?
You know what, why don't we just say that whoever gets to the emergency first will be in charge?
Biliyor musun, neden bu protokolü ilk anlayan kişiyi sorumlu yapmıyoruz?
But if Daryl Weenus is right, if we're just a couple, why don't we hate it? I don't know.
Ama Daryl Weenus haklıysa, sıradan bir çiftsek neden bu durumdan nefret emiyoruz ki?
Why don't we just suggest they stay home,
Evde kalmalarını teklif etsek ya?
Why don't we just focus on the 30 people who are here, having a great time!
Biz burada harika vakit geçiren 30 kişiye odaklanalım!
Why don't we just call that my secret?
Neden bunu benim sırrım yapmıyoruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]