English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why don't you come

Why don't you come translate Turkish

4,657 parallel translation
But, um... why don't you come with me?
Benimle beraber gelmeye ne dersin?
Why don't you come and talk to her with me?
Neden karısıyla konuşmak için benimle gelmiyorsun?
In fact, why don't you come down to the high school so you can accept them in person?
Aslında neden liseye gelmiyorsun? Böylece sana yüz yüze baş sağlığı dileyebilirim.
Well, why don't you guys come over to Alec's office tomorrow, and we can all go over together?
Neden ikiniz yarın Alec'in ofisine gelmiyorsunuz? Birlikte gidebiliriz.
Why don't you come to my place, and I'll clean up your eye, and I can drive you home.
Benim evime götüreyim seni orada gözünü temizleyip, oradan evine bırakırım. Tamam, olur.
Why don't you come with me?
- Neden benimle gelmiyorsun?
Why don't you take a short nap, get your head together, and then come over to my place.
Neden biraz kestirip, kafanı toplamıyorsun sonra da bana uğrarsın.
Why don't you come on over and have a little talk with us? - Well, I'd love to.
- İçeri gelip, bizimle biraz sohbet etsene.
Why don't you just come out and say it?
Neden bana gerçeği söylemiyorsun?
Why don't you come to my table, we can see if it's ringing.
Neden masama gelmiyorsun, çalıp çalmadığını görürüz.
Oh. Then why don't you... come visit me at the campaign bus?
O halde neden beni kampanya otobüsümde ziyaret etmiyorsun?
What I don't get, Mike, is why you didn't have the courage to just come and tell me that yourself.
Anlamadığım şey Mike neden bunu bana gelip söyleyecek cesaretin yoktu?
Why don't you just come back tomorrow?
Neden yarın gelmiyorsun?
Why don't you do yourself a favor and come to me?
Neden kendine bir iyilik yapıp bana gelmiyorsun?
Why don't you come back...
- Neden geri dönmüyorsun?
He's throwing a party today. Why don't you two come too.
Bugün bir parti verecek, neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come along and tell him yourself?
Neden sende benimle gelip kendin söylemiyorsun?
Why don't you come in, have dinner?
Gelsenize yemek yeriz.
♪ brown Channing Tatum, why don't you come on and b- - ♪
# Kahverengi Channing Tatum, neden gelip... #
Well, why don't you come over here, and I'll make you feel better?
Yanıma gel de seni neşelendireyim.
Why don't you come over here and tell me that?
neden yanıma gelip bir daha söylemiyorsun?
Why don't you girls come and sit next to me?
Niye gelip benim yanımda oturmuyorsunuz?
Why don't you come out here, you fuckin'rat? !
Neden buraya gelmiyorsun, seni adi sıçan!
Erm, why don't you come back tomorrow, I've got a lot of tests.
Neden yarın gelmiyorsun? Yapmam gereken testler var.
Why don't you come out and talk to the lovely people?
Neden buraya gelip bu sevimli insanlarla konuşmuyorsun?
Why don't you come with me?
Benimle gelmek ister misin? - Olur mu?
Why don't you come with us?
Neden sen de bizimle gelmiyorsun?
I love Rodney. Why don't you come in?
İçeri gelsene.
Listen, why don't you come down the Abbey one night, have a beer with us.
Dinle, neden bir gece Abbey'e * gelip bizimle bir bira içmiyorsun?
Why don't you come with me?
Neden benimle gelmiyorsun?
Why don't you come with me, all right?
Neden benimle gelmiyorsun?
But until then, why don't you come with me?
Fakat bunlar olana kadar, neden benimle gelmiyorsun.
Why don't you come back when you got a few more guys.
Birkaç kişi daha toplayıp, öyle gelin.
Hey! Why don't you come out here and deal with me, huh?
Hey, neden buraya gelip benimle uğraşmıyorsun, ha?
Why don't you come over to my place, say around 8 : 00?
Benim evime gelmeye ne dersin? Saat 8'de falan?
Why don't you come through?
Neden şöyle gelmiyorsun?
Why don't you come work at the State Department?
Neden Dışişleri Bakanlığı'na gelip çalışmıyorsun?
Why don't you come to see me next time?
Bir dahaki sefere neden beni görmeye gelmiyorsun?
Mr. Blatnik, why don't you come with us to the bureau?
Bay Blatnik, neden bizimle büroya gelmiyorsunuz?
Why don't you come with me tomorrow?
Yarın sen de benimle gelsene?
Well, why don't you come on in here, give the cat a scratch.
Peki, neden buraya gelmiyorsun, kedi gibi tırmala beni.
Why don't you come in and grab a cup of coffee, say hi to everybody?
Neden içeri gelip bir kahve alıp herkese selam vermiyorsun?
Why don't you come and stay with us for a while?
Bir süre bizde kalmak ister misin?
So why don't you handle the speech, and then I'll just come in at the end?
Yani neden bu konuşma işini sen halletmiyorsun ve ben yalnızca son kısımda gelip işimi halletmiyorum?
Why don't you come in for a minute?
Biraz içeri gelsene.
Oh, look at that. Why don't you come back into the party.
Partiye neden geri dönmüyorsun?
Why don't you come sit down, okay?
Siz gelip oturun, tamam mı?
Come on. Why don't you just buy her a new pair of Pradas while you're at it?
Hazır elin değmişken neden ona yeni bir çift Prada almıyorsun?
Why don't you gear up and come back out on the track? All right, cool.
Giyin de sahaya gel olur mu?
Why don't you come up here and play me a game, then.
Buraya gelip benimle bir oyun oynamaya var mısın, o halde?
Why don't you and Tahime come on the air tomorrow morning?
Neden yarın sabah Tahime ile birlikte canlı yayınımıza katılmıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]