Why don't you try translate Turkish
1,632 parallel translation
Why don't you just try being honest, and tell your friend that the hotel is under new management and that they have to vacate the premises. You know what I mean.
Neden dürüst olmaya çalışıp, arkadaşına otelin, yeni bir idare altına girdiğini... ve binaları boşaltmak zorunda kaldıklarını söylemiyorsun.
Why don't you try rubbing your knees with sandpaper until they bleed... and then kneeling down in a pan of alcohol to pray?
Neden, uh, dizlerini zımparayla kanatıp ve ondan sonra, içi saf alkol dolu bir kaba sokup dua etmeyi denemiyorsun?
Why don't you try getting a more solid beat.
Daha sağlam bir tempo vermeyi denesene.
Why don't you try showing some leg... or something?
Biraz bacak göstermeyi falan denesene?
Why don't you try our new product? She's a fox, man
O bir tilki, dostum
Why don't you try this? Anything to say?
Birşey söylemeyecek misin?
Why don't you try it?
Denesene bir kez.
Why don't you try and spend a few moments wondering about someone else?
Neden bir dakikanı ayırıp.. başkasını düşünmüyorsun?
Go, why don't you try me sucker!
Git, neden denemiyorsun, ahmak!
Why don't you try to see it from my point of view?
Neden sen benim açımdan görmeye çalışmıyorsun?
Why don't you try and understand?
Neden anlamaya çalışmıyorsun?
Why don't you try your hand at it, brother!
Sen de bir el atıver be, babacığım. Bir zahmet.
Why don't you try?
Gel hadi, sen de bir dene.
Now why don't you try and go get some rest?
Şimdi, neden biraz dinlenmiyorsun?
Why don't you try me later?
Sonra konuşalım mı?
Instead of competing with Tobias, why don't you try spending...
Tobias ile yarışmak yerine, neden kızınla daha fazla...
Next time, why don't you try rejection because it's a lot less messy and, you know what, guys are used to it.
Bir dahaki sefere reddetmeyi dene, olur mu? Geride daha az pislik kalır. Hem erkekler buna alışıktır.
Why don't you try unhiding it.
- Gizliliğini giderir misin?
Why don't you try it.
Denesene.
I know, why don't you try your little black suit, the one with the thigh slit?
Ben neden, sizin küçük siyah elbise çalışmayın, biliyorum Uyluk yarık ile bir?
Why don't you try down the street.
Eğer sokakta çalışmayın neden.
Why don't you try telling that to Chris as he fades away.
Neden olarak o kayboluyor Chris bu söylüyorum deneyin yok.
- Why don't you try an intern?
- Neden bir stajyer olmayı denemiyorsun?
Why don't you try it just one way? Make a choice and give it a shot.
Bir seçim yap ve şansını dene.
Why don't you just go ahead and try a few more there.
Evet. Devam et, birkaç tane daha dene bakalım.
Why don't you try to go for maybe two seconds without thinking about yourself and see what you notice?
Görebilmek için iki saniye olsun. Kendini düşünmeyi bıraksana Malcolm.
Why don't you try doing some work?
Neden biraz çalışmayı denemiyorsun?
Why don't you try taking a walk?
Neden yürüşe çıkmayı denemiyorsun?
Okay, well, why don't you walk around, give them a try?
Pekala, neden kalkıp şöyle bir yürüyüp denemiyorsunuz?
You know, word is you actually got a heart in your chest Dan ; why don't you try thinking of Nathan.
Hâlâ göğsünde bir kalbin var Dan neden biraz olsun Nathan'ı düşünmeye çalışmıyorsun?
Why don't you try the knob first, asshole?
Neden kapı tokmağını denemiyorsun, geri zekalı?
Why don't you just try me?
Neden sadece denemiyorsun?
Why don't you try to contact the major?
Neden Binbaşıyla bağlantı kurmaya çalışmıyorsun?
Why don't you try something else?
Neden başka şeyler denemiyorsun?
Why don't you try his office?
Neden ofisine bakmıyorsunuz?
Why don't you try calling him on mine? 310-LICKME.
Onu aramak için benim numaramı denesene : 3-1-0 YALA-BENİ.
But why don't you try fretting the "E" and the "A" string together?
Mi ve La tellerine birlikte basmayı denesene.
While you are at it, why don't you try humping a bear trap?
Madem bu kadar heveslisin gidip bir ayı kapanına basmaya ne dersin?
Why don't you try moving the caption down.
Resim altı yazısını aşağı taşı.
George, why don't you give it a try?
George, neden sen de denemiyorsun?
Why don't you try your luck at this.
Neden şansını burada denemiyorsun?
Why don't you try these on.
Neden bunları bir denemiyorsun?
Why don't you try the one about the kidnappers who only wanted publicity? Stop it!
Halkın dikkatini çekmek için adam kaçıranların nesi komik?
Why don't you try your strength on us?
Buna gerek yok, neden gücünü bizde deneyesin ki?
Why don't you try saying what it is you do mean?
O zaman niyetin neyse onu söyle.
Alright. Well, if it's really that easy, why don't you try painting it?
Pekala, madem bu kadar kolay, sen neden resim çizmiyorsun?
- Why don't you try to convince me? - Gimme the gun.
Neden beni ikna etmeye çalışmıyorsunuz?
Why don't you just try leaving him alone for a while?
Neden onu kısa bir süre rahat bırakmayı denemiyorsun?
Why don't you try some.
Neden biraz denemiyorsun?
Why don't you try to go back to sleep, OK?
Biraz daha uyumaya çalış, tamam mı?
Why don't you try their doorbell with your ghetto self.
Neden kapılarını sen kendin çalmıyorsun.
why don't you try it 23
why don't you answer me 30
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't you 698
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you tell me 162
why don't you join us 85
why don't you answer me 30
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't you 698
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you tell me 162
why don't you join us 85