Why don't you try it translate Turkish
322 parallel translation
No matter how much you hated her... don't you think that you should at least try... to make an effort to understand why things happened the way it did?
Ondan ne kadar nefret etseniz de olayın nasıl olduğunu anlamaya çalışmanız gerekmez mi?
Why don't you try it and find out?
Niye deneyip öğrenmiyorsunuz?
Why don't you try it next time you see me?
Neden bir dahaki sefer beni gördüğünde denemiyorsun bunu?
Why don't you give it a try?
- Neden bunu bir denemiyorsun? - Buna yeteneğinin olması gerek.
Why don't you try it on?
Neden üzerinizde denemiyorsunuz?
Why don't you try it, Viola?
Sen de denesene, Viola?
Why don't you try to see their side of it, and help them instead of fight them?
Neden onların tarafından bakmıyorsun, ve savaşmak yerine onlara yardım etmiyorsun?
Why don't you try it sometime?
Siz de arada bunu deneseniz?
- Why don't you try? - Oh, it's too nice a mornin'.
- Gayet güzel bir sabah, hiç uğraşamam.
Try it again, why don't you?
Neden tekrar denemiyorsun?
Why don't you try it?
Neden eve bakmıyorsunuz?
Why don't you shave... and we'll try it again.
Tıraş olsana. Sonra bir daha deneriz.
Go ahead, try it on. Why don't you wear it?
Neden giymedin?
Yes. Why don't you try it sometime?
Evet, bir arada sen neden denemiyorsun?
Then why don't you try it my way?
Benim yöntemimi neden denemiyorsun?
Why don't you try it?
Neden denemiyorsun?
- Why don't you try it on Jerome?
Neden Jerome üzerinde denemiyorsun?
Why don't you try it yourself?
Bir denesene.
Why don't you try it one at a time?
Neden teker teker gelmiyorsunuz?
- Why don't you try it.
- Neden bunu denemiyorsun?
- Why don't you let a real man try it?
- Neden onu gerçek bir adama bırakmıyorsun?
Why don't you try putting it there?
Neden oraya koymayı denemiyorsun?
Why don't you try it without me, hm?
Neden ben olmadan bir denemiyorsunuz?
Why don't you try to sleep it off?
Neden uyuyup unutmaya çalışmıyorsun?
Why don't you try it on?
Neden takmıyorsun?
Why don't you try it on?
Neden üzerinde denemiyorsun?
Well, why don't you let us try and sail around it?
Şey, Niye çevresinde tekneyle dolaşmayı denemiyoruz?
Why don't you try it?
Niye denemiyorsun?
Look, why don't you try it out here for a while, see what happens?
Baksana, neden bir süre burada kalmayı denemiyorsun, bakalım neler olacak?
- Why don't you try it?
- Kolaysa siz deneyin!
Oh, look, why don't you just try and forget it for the moment?
Bak, neden bir süre bunu unutmayı denemiyorsun?
Why don't you try it sometime?
Neden ara sıra denemiyorsun?
Why don't you try to bring it down a little bit?
Niçin biraz aşağı indirmeyi denemiyorsun?
Well, why don't you try it?
Tamam, neden denemiyorsun?
Before you condemn it, why don't you try it?
- Neden bir denemiyorsun? - Galiba deneyeceğim.
Why don't you come give it a try at the newspaper?
Neden gelip gazetede bir şansını denemiyorsun?
- Why don't you try it?
- Neden denemiyorsun?
Why don't you try it and find out?
Neden deneyip öğrenmiyorsun?
Well, now, why don't you try counting it, Malachi?
Neden parayı saymayı denemiyorsun, Malachi?
Why don't you try it and see?
Neden denemiyorsun?
So why don't you try and forget all about it?
Neden unutmaya çalışmıyorsun?
Why don't you try it on?
Neden dalga geçeyim ki?
Why don't you try it.
Neden sen de denemiyorsun?
Look, why don't you just go someplace else and try it again, huh?
Neden gidip şansını başkasında denemiyorsun?
Why don't you try unlocking it creep.
O zaman neden açmaya çalışmıyorsun?
So why don't you try it?
- Sıkıysa dene.
And why don't you try it on?
Peki neden üzerinde denemiyorsun?
Why don't you go in there and try it.
Şuraya gidip bir denesen diyorum.
Then why don't you come and try it?
O zaman neden sen gelip yapmıyorsun?
Why don't you try it again?
Niçin başka bir şey denemiyorsun?
Why don't you give it a try?
Niye denemiyorsun?