English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why should i tell you

Why should i tell you translate Turkish

274 parallel translation
You didn't say a word! - Why should I tell you that?
- Sadece sessiz kaldın.
Why should I tell you anything?
- Size neden bir şey söyleyeyim ki?
Why should I tell you?
Neden söylemem gereksin ki?
- Why should I tell you?
- Ne işi? - Neden sana söyleyecekmişim ki?
So why should I tell you lie, huh?
Öyleyse size neden yalan söyleyeyim?
Why should I tell you?
Neden söyleyecek mişim?
Now, wait a minute. Why should I tell you?
Sana neden söyleyeyim?
Why should I tell you what the Good Book says?
Benim ki de tereciye tere satmak yani?
Why should I tell you?
neden söyleyim?
Why should I tell you anything, you lousy crumbs?
Siz şerefsizlere niye söyleyeyim ki?
Why should I tell you where she is if she doesn't tell you in the letter?
Nerede olduğunu mektupta yazmadıysa ben sana neden söyleyeyim ki?
- Why should I tell you?
- Sana niye söyleyeyim?
Why should I tell you?
Sana ne?
- Why should I tell you anything?
Neden size bir şey söyleyeyim ki?
Why should I tell you?
Neden sana söyleyim ki?
Why should I tell you?
Neden sana söyleyeyim ki?
Why should I tell you?
- Size neden söyleyeyim?
Why should I tell you when I am busy wrapping this cushion for your surprise Christmas present?
Bu yastığı, sürpriz Noel hediyen olarak paketlemekle meşgulken, neden sana ne yaptığımı söyleyeyim ki?
Well, why should I tell you?
Size neden söyleyeyim?
- Why should I tell you?
- Niye söyleyeyim?
Why should I tell you that?
Nedenmiş o?
Why should I tell you?
Neden sana söyleyeyim?
- Why should I tell you?
Bunu sana niye söyleyeyim?
Why should I tell you?
Sana neden söyleyecekmişim, aynasız?
- Why should I tell you?
- Sana niye söyleyeyim ki?
- Why should I tell you who you are?
- Kim olduğunu niye söyleyeyim?
And why should I tell you?
Neden sana söyleyeyim?
Why should I tell you?
- Neden sana söyleyeyim ki?
Why should I tell you anything?
Neden sana her şeyi anlatayım ki?
Why should I tell you?
Niye size söyleyeyim ki?
But I must admit I should feel a little more comfortable... if you would tell me frankly why all this - the wandering, the disguise.
Ancak kabul etmeliyim ki, niçin böyle bir kılıkta dolaştığını... dürüstçe anlatırsan kendimi biraz daha rahat hissedeceğim.
Tell me why I should give it to you.
Neden vermem gerektiğini söyle.
I don't know why she should tell you, but....
Bunu size neden söylesin bilmiyorum, ama...
But I should tell you why I'm here.
Ama size niçin geldiğimi söylemeliyim.
If I am the man you're looking for tell me why should I be harmed? Hmm?
Eğer aradığın adam bensem, neden bana zarar gelebileceğini söyle.
You tell me why I should care.
Söylesene neden önemseyeyim ki artık?
But I'll tell you... although I don't know why I should tell you.
Fakat size anlatacağım... neden size anlatmam gerektiğini bilmememe rağmen.
"I have chosen my mate, but why should I tell you about him?"
Evet seçimimi yaptım, ama size onunla ilgili ne anlatayım?
Something important which I can't tell you If that's the case... why should I pay you?
Sana söyleyemeyeceğim kadar önemli o zaman neden... altınımı aldın?
Well, will you tell me why the hell I should give a damn?
Niye olsun ki?
If you don't have an appointment with Mr. CasseII why should I tell him you're here?
Bay Cassell " le randevunuz yoksa... geldiğinizi ona neden söyleyeyim?
Why should I believe you won't tell Jake where l am?
Jake'e yerimi söylemeyeceğine nasıl inanayım?
I can't tell my mama i got kicked out. Now, why should i let you back into my school?
Seni neden okuluma geri kabul etmeliyim, söyler misin?
Why the hell should I tell you?
Sana neden söyleyeyim?
Is there any reason why I should tell you that?
Bunu size neden söyleyeyim ki?
So, Brackett, since we toasted, and now that we're partners and everything... I feel I should at least tell you why I'm on the plane to Spring Creek.
Brackett, kadeh kaldırdığımıza göre, bir de ortağız falan ya en azından sana neden Spring Creek'e giden uçağa bindiğimi açıklayabilirim.
Why should I tell the truth if you won't?
Sen söylemezsen, ben neden gerçeği söyleyeyim ki?
- Why didn't you tell us? - Why should I?
- Senin jeneratörün mü var?
Is that why I should tell you, because you'll hit me?
Bana vurduğun için mi?
Why should I tell you?
Neden sana söyleyecekmişim ki?
So perhaps you'll tell me this - why should I believe a word you say?
Belki de bana size neden inanmam gerektiğini söylersiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]