Why would you tell me that translate Turkish
82 parallel translation
- Why would you tell me that?
- Neden bunları söyledin peki?
( Chuckles ) Why would you tell me that?
Bunu bana neden diyorsun ki?
No, why would you tell me that?
Hayır bunu bana neden anlatıyorsun?
Why would you tell me that?
Bunu bana niye anlatıyorsun?
But why would you tell me that you did?
Ama neden yaptığını söyledin?
- Why would you tell me that?
- Bunu bana neden anlatıyorsun?
Why would you tell me that?
Bunu bana neden söylüyorsun?
Why would you tell me that?
Bunu bana neden söyledin?
Why would you tell me that?
Bunları niçin anlatıyorsun?
Why would you tell me that?
Neden bana bunları söylüyorsun?
Why would you tell me that I don't need to worry?
Bana nasıl merak etme dersin?
Why would you tell me that?
Bunu bana neden söylüyorsunuz?
Why would you tell me that things were over between you when they're clearly not?
Neden ayrılmadığınız gayet açık olduğu halde ayrıldığınızı söyledin?
Why would you tell me that?
Neden söyledin şimdi?
Why would you tell me that?
Bunu bana neden söyledin? !
And why would you tell me that?
Bana bunlardan niye bahsediyorsun?
Dave, why would you tell me that here and now?
Dave, neden bana bunu burada ve şimdi söylüyorsun?
First of all, why were you in my bedroom, and why would you tell me that part of the conversation?
İlk olarak, niye benim yatak odamdaydınız ve bana niye konuşmanın bu bölümünü anlattın?
Well, why would you tell me that?
Niye anlatıyorsun ki?
- Yes. Why would you tell me that?
Neden bana bunu söyledin?
Tell me, Sarah, why would that cause you to leave me?
Söyle bana, Sarah, bunun benden ayrılmanla ilgisi nedir?
I suppose you'll tell me you drew it, that would explain why it's so mental.
Sanırım bunu da çizdiğini söyleyeceksin. Bu da neden bu kadar çılgınca olduğunu açıklar.
I would just like for you to be able to tell me why am I going to be doing the things that I'm going to be doing?
Bana sadece yapacağım şeyleri niye yapacağımı söylemeni istiyorum.
Why would you tell me a story like that?
Neden bana böyle bir hikaye anlatma gereği duyuyorsun?
Why would she tell me that you were married...
Bana neden senin evli olduğunu söylesin ki...
WHY WOULD YOU EVEN TELL ME A JOKE LIKE THAT?
Bana neden böyle bir şey anlatıyorsun ki?
Why on earth would you tell me that story?
- Bunu bana neden anlatıyorsun?
Why would you ever tell me that you went out with Liam Neeson? Why would you do that?
Neden Liam Neeson ile çıktığını bana söylüyorsun?
Tell me, you're the expert - -why would God do that?
Söylesene, uzman sensin. Tanrı bunu neden yaptı?
Tell me why you would even still have that.
Neden o hâlâ sende?
Why would you tell me something like that?
Böyle bir şeyi bana neden söyleyeceksin ki?
Well, I guess that could explain why I recovered your fingerprint from my victim. And that would also tell me that you removed his surveillance wire.
Kurbanımın üstünde bulduğum parmak izinizi ve söktüğünüz dinleme cihazınızı da. açıklar bu herhâlde.
Why would you tell me to do that, Carl?
Neden benden bunu yapmamı istiyorsun, Carl?
Why do you suppose abdul would tell me That he did not try to engage malik.
- Abdül sence niye Malik'e bulaşmaya çalışmadığını söyledi ki?
Well, if you Knew all that, Why would you Tell me you didn't want to talk to the priest?
Madem hepsini biliyorsun, neden rahiple konuşmak istemediğini söyledin?
You would also know that sooner or later I will find out, so why don't you just tell me right now?
Aynı zamanda, er ya da geç olanları öğreneceğimi de bilirdin. - Şimdi söyle de kurtul!
Why would you not tell me that?
Bunu bana neden söylemedin?
I have something to tell you, too, but you're probably gonna laugh at me- why would I do that?
Benimde sana birşey söylemem gerek, ama muhtemelen bana güleceksin- - - Neden bunu yapayım?
OK, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that.
Tamam Mitchell bana neden bunu yapacağımı da söyle bari.
- You tell me, why would she do that?
- Söyle, böyle bir şeyi niye yapar?
You gonna tell me you don't know - anything about that? - Why would I?
Bana bu konuda bir şey bilmediğini mi söyleyeceksin?
- Why would you tell me a thing like that? - I just...
- Böyle bir şeyi bana neden söylemedin?
I would tell that to, so why don't you do me a favor and hold all your questions till forever? !
O yüzden bana bir iyilik yap ve sorularını ebediyete sakla.
- Why would you tell me that?
Bunu neden söylüyorsun?
Why didn't you tell me that Harker would be going to work... for Count Dracula?
Harker'ın Kont Dracula için çalışacağını bana neden söylemedin?
Listen, if that's why you didn't sign the divorce papers, I just wish you would tell me.
Dinle, eğer bu yüzden boşanma evraklarını imzalamadıysan bile sadece bana söylemiş olmanı dilerdim.
That's why you've been so distant. But why would you not tell me?
Bu yüzden bu kadar uzak duruyordun, bana neden söylemedin?
Well, as difficult as it is for me to crack that brilliantly disguised hypothetical why would you wanna tell Julia about the wolf?
Hım, bu zekice gizlenmiş farazi benzetmeyi çözümlemek benim için biraz zor olsa da neden Julia'ya "Kurt" u söylemek isteyesin ki?
Why would you want me to tell you that?
Bunu sana söylememi neden istiyorsun?
Why would you tell me that?
Bana bunu neden söyledin ki?
Now, why don't you tell me right now why you would do something like that?
Şimdi söyle bakalım neden böyle bir şey yaptın?