Wicked translate Turkish
3,452 parallel translation
If somebody's got some wicked thoughts like they want to hurt somebody or they want to kill somebody, that spirit can take that opportunity to possess that person's soul.
Birilerinin kötü düşünceleri varsa birilerini yaralamak gibi ya da birilerini öldürmeyi istemek gibi bu ruha o kişinin ruhuna sahip olma fırsatı sunulur.
I sat front row for Wicked. It was a nightmare.
Wicked müzikalinde önde oturmuştum.
Wicked.
Harika!
No rest for the wicked.
Kötü çocuklara uyku yok.
They told me it was wicked.
Çok fena bir yer olduğunu söylediler.
No rest for the wicked.
Günahkara dinlenmek yok.
We almost had a wicked new housemate.
Neredeyse kötü bir ev arkadaşımız oluyordu.
I start Wicked.
Yarın Wicked provalarına başlıyorum.
There is this wicked man.
Bu kötü adam.
The wicked fish are gone.
Kötü balık gitti.
Save for these wicked nunchucks, which is how I broke the hot dog maker.
Bu süper mınçıkaları kendime saklıyorum. Sosisli makinesini de bunlarla kırdım bu arada.
Deafened by corrupt officials and blinded by wicked women,
Bütün o kalleş bakanlar yüzünden artık kulaklarınız duymuyor.
Jack, who's calling ya at such a wicked late hour?
Jack, bu geç saatte arayan da kim?
You know, legend says Sisiutl only hunts the wicked.
Biliyor musun, efsane der ki Sisiutl sadece kötüyü avlar.
I thought it only ate the wicked.
Sadece kötü olanı yiyor zannediyordum.
Yes. Well, it's wicked, Claire.
Haince bir şey bu, Claire.
It's wicked.
Haince.
I'm going to sing popular from Wicked.
Wicked müzikalinden Popular'ı söyleyeceğim.
I am Ali Stroker, and I am going to be singing popular from the musical Wicked.
Ben Ali Stroker ve Wicked müzikalinden Popular'ı söyleyeceğim.
" People are heartless, greedy, wicked.
"İnsanlar kalpsiz, aç gözlü, kötü."
And she had a wicked sense of humor as well.
Muzip bir mizah anlayışı vardı.
No rest for the wicked.
Şeytan azapta gerek.
I know there's no investigation, that everyone's calling it an accident, but the shooting at the church, it just feels like... like something wicked this way comes.
Bir soruşturmanın olmadığını biliyorum herkes buna bir kaza diyor ama kilisedeki vurulma olayından sonra sanki... Bu biraz garip geliyor, bence de öyle.
So listen, man, it's-it's really important to us that our completely equal sexual relationship where neither one of us has the upper hand, uh, remain a secret, and while I respect the fact that you listen to Wicked while you're alone,
Dinle, cinsel ilişkimizde ikimizin de eşit derecede payı var senin de yalnızken kötü şeyler yaparken yakaladığımı biliyorsun ve bu ilişkinin bir sır olarak kalmasını istiyorum.
That's wicked witch territory.
Kötü cadılara benzemişsin.
Either the wicked queen inDisney on ice or the third woman president.
Disney on ice'daki kötü kraliçe ya da üçüncü kadın başkan.
Something wicked this way comes.
Bir şeyler buraya geliyor.
It was a wicked tree dwarf.
Fena bir ağaç cücesiydi.
Someone sent one the other day saying they were glad my son was dead, that it was justice for all the wicked things my husband has done.
Geçen gün biri, oğlumun öldüğü için memnun olduklarını söyleyen bir mektup yolladı. Kocamın yaptığı bütün o kötü şeyler için adaletin yerini bulduğunu yazmış.
Sounds wicked, yeah?
Çok iyi fikir, değil mi?
The only reason she's missing is because of the deal I made with you, but I'd held out hope she might have survived such a wicked trade.
Kayıp olmasının tek sebebi seninle yaptığım anlaşmaydı ;.. ... fakat böylesi iğrenç bir takastan sağ çıkacağına dair hep bir ümidim vardı.
But didn't, a week earlier, competing software, Wicked Savage Designs, go on sale?
Ama bir hafta evvel rakip yazılım olan Wicked Savage Designs satışa çıkmadı mı?
Yes, but Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Evet, ama Wicked Savage, Chumhum reklamlarını da aldı.
I said, Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Dedim ki, Wicked Savage, Chumhum reklamlarını da aldı.
- You messed with the algorithm because Mr. Gross secretly bought out Wicked Savage Designs.
- Algoritmaya müdahale ettin çünkü Bay Gross gizlice Wicked Savage Designs'ı satın aldı.
He bought the top competing voice-recognition software, and a week later, Margarita dropped on his search engine, and Wicked Savage climbed.
En tepedeki ses tanıma yazılımını satın aldı,... bir hafta sonrasında Margarita arama motorunda iptal edildi ve Wicked Savage tırmandı.
There is a question of Chumhum's purchase of Wicked Savage.
Chumhum'un Wicked Savage'i satın almasıyla ilgili bir soru var.
Mr. Gross hired us to run Wicked Savage Designs for him.
Bay Gross Wicked Savage Designs'ını yürütmek için bizi işe aldı.
Was a wicked good sax player.
Korkunç iyi saks çalardı.
" Woe to the wicked.
Vah günahkarlara.
You imagine yourself quite wicked, don't you, Doctor?
Kendinizi epey tuhaf hayal ediyorsunuz, değil mi doktor?
So that Thana's heart will forever be tied to her, so wicked.
Bu yüzden Thana'nın kalbi sonsuza kadar ona bağlandı. Çok kötü.
I am. Actually, I got this wicked kink in my neck.
Aslında boynum acayip ağrıyor.
Why you wicked girl!
Neden böyle kötü bir kızsın!
Listen, you wicked thing!
Kulak ver, terbiyesiz şey!
Wicked G.P.S.
Berbat G.P.S.
Looks like there's something wicked in there.
Aklından bir fesatlık geçiyor.
I looked wicked hot in those. They're gonna look ridiculous on you.
Gözlüklerimle manyak seksi gözüküyordum.
Wicked!
Hınzır!
Wicked strong.
Çok güçlü.
Shameless, wicked one!
Seni kötü cadı!