English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wig

Wig translate Turkish

1,840 parallel translation
Mm, if a friend of yours puts a wig on you when he's lonely, pretends you're a woman, is that gay?
Mm, bir arkadaşın yalnızken kafana bir peruk takıp seni kadına benzetmesi gay işi midir?
Same place you got that wig?
Peruğu aldığın yerden mi?
I've got her coat and wig.
Paltosunu ve peruğunu buldum.
Slap a wig on you, you're the spitting image of yourself when I was a kid.
Peruk takarsan çocukluk haline benzersin.
every girl I know is either bleaching her hair or buying a wig, and she Goes and dyes her hair dark?
Tanıdığım tüm kızlar ya saç rengini açıyor ya da peruk alıyor ama bu siyaha boyuyor.
I wear a wig to work, I'm a jackass.
Ise peruk takarak gidersem ahmak derler.
I'll put on a wig and shot a catch phrase
Bir peruğum ve popüler bir repliğim var.
I'm about to do an interview, in a first session, the Weekend Guardian, really good publicity sort of the'man behind the silly wig'and all that Woo Tell me later.
Sonra anlat.
I've never seen this bloke before, shouting "You having a laugh?" but I think I've got a wig that will fit him
'diyen bu adamı hiç görmemiştim "ama ona uyacak bir peruğum var" dediğini hiç sanmıyorum.
Well, I'll never have to wear this stupid wig again
Bu aptal peruğu bir daha asla takmayacağım.
You catchphrase shouting, wig-wearing wannabe
- Yavru köpek suratlı budala! Popüler replik bağıran, peruk giyen özenti!
I don't doubt they think Hippocrates wore black and a powdered half-wig.
Hipokrat'ın da pudralı yarım bir perukla, siyah giydiğini düşünüyorlar şüphesiz.
Might I be excused the wig?
Peruk konsunda af istesem?
- He's a Nik Nak in a ginger wig.
- Turuncu peruklu bir krakere benziyor o.
It'll get humid inside your wig.
Peruğunuzun içi ıslanacak.
This isn't a wig...
Bu peruk değil...
This is not a wig...
Bu peruk değil ki...
Ever since I switched to this, nobody has noticed I'm wearing a wig.
Bunu taktığımdan beri, kimse peruk olduğunu anlamadı!
What's really odd is your wig.
Peruğunuz çok garip.
This time for sure, nobody will notice I'm wearing a wig.
Bu sefer kesinlikle hiç kimse peruk taktığımı anlayamayacak!
Is that a new wig?
Peruğunuz yeni mi?
It's not a wig...
Peruk değil...
What new wig...?
Ne yeni peruğu?
It's just a wig.
Erkek değilim.
Now, my dear... would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen?
Hayatım peruğunu çıkarıp, bize Shy Shen'i gösterir misin?
You should keep the wig.
Peruğu sen tak.
We are satisfied now it was brought in underneath a wig.
Hapishaneye bir peruğun içinde getirildiğinden eminiz.
And since we found the wig this morning we can now tie in that there was help from the outside.
Bu sabah peruğu bulduğumuzdan beri de dışarıdan yardım alındığına artık tamamen eminiz.
# So you'll wear a wig #
# Ben et sote yaparken #
It's not different to me to putting on a costume or wearing a wig.
Benim için kostüm giymekten ya da peruk takmaktan bir farkı yok.
Or a wig with curls.
Veya kıvırcık bir peruğu,
Every week, a new princess costume and a new wig.
Her hafta yeni bir prenses kostümü ve yeni bir peruk.
Listen, Evan, what are we going to do about this wig?
Dinle, Evan, şu peruk işini nasıl yapacağız?
He has a smaller head than yours, so the wig keeps falling off.
Kafası seninkinden daha küçük olduğu için peruk düşüp duruyor.
I can see from a long way away if someone is wearing a wig.
Peruk takan bir kişiyi çok uzaklardan tespit edebilirim.
Her wig is a bit of a sore point.
- Peruğu onun bam teli gibi sanırım.
- Your wig's crooked.
- Peruğun yamulmuş.
- Your wig is crooked.
- Peruğun yamulmuş.
Do you wear a wig?
Peruk mu takıyordun?
So I found an S. Merkin in Van Nuys, which of course is where that vagina wig's gonna live.
Bende S. Merkin'i buldum. Van Nuys'taymış, tam bir vajina tıkacının yaşayacağı yer.
- Vagina wig?
- Tıkaç mı?
Vagina wig.
Vajina tıkacı.
- The vagina wig?
- Vajina tıkacı mı?
Well thank you very much, you fucking vagina wig.
Çok teşekkürler sana lanet vajina tıkacı!
- Are you the vagina wig?
- Vajina tıkacı sen misin?
Good lad, just say that to the nasty man with the wig and everything will be fine.
İyi biri. Bunu peruklu pislik herife söyle de, her şey yoluna girsin.
Who puts on a wig of someone's hair, assumes his lot.
Kim başkasının saçından bir peruk takıp kendi saçıymış varsayabilir ki?
My wig!
Peruğum!
You see, G. E. owns KitchenAll of Colorado, which in turn owns JMI of Stanford, which is a majority shareholder in pokerfastlane. com, which recently acquired the Sheinhardt Wig Company, which owns NBC outright.
General Electric, Colorado'daki Kitchenall'un sahibi. O da geçenlerde NBC'nin sahibi Sheinhardt Wig Company'yi aldı.
Check out the pink wig.
Pembe peruğa bak.
Now, you can go ahead and take the wig off there, Shaft.
Kutuyu ordan çıkart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]