English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wildcats

Wildcats translate Turkish

206 parallel translation
We fought like wildcats.
Kedi köpek gibi kavga ederdik.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Öylesine bıktım ki, yaban kedileri ayağımı paralasa hissetmem.
Wildcats could sure take fighting lessons from you, Jack.
Vahşi kedi senden dövüş dersleri alabilir, Jack.
They came charging out of the rocks, screaming like wildcats, firing as they come.
Kayalıkların arkasından vahşi kediler gibi bağırarak ve ateş ederek saldırdılar.
I can whup my weight in wildcats and drink my belly full.
Bugüne kadar hiç kimse beni yenmeyi başarmadı.Bundan sonrada başaramayacak.
Me and my wife used to fight like a couple of wildcats with only one tree between us.
Ben ve karım aramızda, sadece bir ağaçla bir çift yaban kedisi gibi kavga ederdik.
The Wildcats need all the help they can get.
Wildcats'in her türlü desteğe ihtiyacı var.
A whole damn tribe of Blackfoot down there just madder than turpentine wildcats.
Bütün Karaayak kabilesi oraya gelmiş kıçına neft yağı sürmüş kediler gibi çıldırmıştı.
Ladies and gentlemen, the visiting team... the Northern University Wildcats!
Bayanlar ve baylar, konuk takım Northern Üniversitesi Vaşakları!
Boogie down, boogie down Wildcats are the best around
Aşağı in, aşağı in Wildcats çevredeki en iyi
The Garden City Wildcats...
Garden City Wildcats...
Wildcats number one!
Wildcats bir numara!
For hot-blooded Italian wildcats, press one now.
Ateşli İtalyan vahşi kediler için şimdi bire basın.
It's worthless except to wildcats.
Vahşi kediler dışında herkes için değersiz.
Arizona Wildcats.
Arizona Yaban Kedileri.
NILES : Obviously, these two wildcats can't come to terms.
Bu iki öfkeli kadının anlaşamayacağı kesin.
- [All] The Wildcats!
- Vahşi Kediler!
- The Wildcats!
- Vahşi Kedileri!
All right, Wildcats, are you ready to give 110 %, take it one game at a time... and go the whole nine yards?
Vahşi Kediler, kendinizi 110 % vermeye, oyununuzu oynayarak elinizden geleni yapmaya hazır mısınız?
Go, Wildcats, go.
Bastır VahşiKediler bastır!
That's the Wildcats'battle cry.
İşte Vahşikedilerin savaş çığlığı!
Fight harder, Wildcats!
Daha sıkı savaşın, Vahşikediler!
Wildcats, we got spirit!
Vahşikediler, Bizim ruhumuz var!
Wildcats, we got what?
Vahşikediler, Bizim neyimiz var?
Wildcats, we got spirit!
Vahşikediler, Bizim neyimiz var?
The John Hughes Wasps take on the North Compton Wildcats.
John Hughes Eşekarıları, North Compton Yaban Kedilerine karşı.
We are the North Compton Wildcats
Biz North Compton Yaban Kedileriyiz
See any wildcats?
Hiç vaşak gördün mü?
Wildcats?
Vaşak mı?
You two have been fighting like wildcats since this thing started
Bu şey başladığından beri azgın köpekler gibi kavga ediyorsunuz.
You have a weird relationship with your Actor, so passionate, like two wildcats.
Oyuncunla aranda tuhaf bir ilişki var Tutkulu ve vahşi iki kedi gibi.
You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats.
Daha önce böyle çalışsaydınız Wildcats'i yenerdik.
But tonight, there was no Promised Land, no New Canaan, only a humiliating five to one defeat at the merciless hands of the West Hartford Wildcats.
Stars Hollow Askerleri de 40 yıldır çölde sefil oldu Ama bu gece vaat edilmiş topraklar yoktu. Yalnızca Batı Hartford Vahşi Kedileri'ne 5-1 gibi utanç verici bir skorla yenilmemiz vardı.
I can outgrin a panther and ride on a lightning'bolt, tote a steamboat on my back and whip my weight in wildcats. Whip my weight in wildcats. Whip my weight in wildcats.
Bir panterden daha iyi diş gösterebilir, bir şimşeğin üzerinde gidebilir, buharlı bir gemiyi taşıyabilir, ağırlığımca vahşi kediyle dövüşebilirim.
Tell'em, Davy, how you can whup your weight in wildcats.
Onlara ağırlığınca yaban kedisini nasıl alt edeceğinden bahset Davy.
Go, Wildcats!
Vahşikediler!
Then I am really glad I went there! Go, Wildcats!
O zaman oraya gittiğim için memnunum, Vahşikediler!
Let's have a big round of applause... for the Central High School Wildcats!
Haydi Merkez Lisesi Yabankedileri için... büyük bir alkış alalım!
Go, Wildcats!
Bastır Wıldcats!
This is really awkward, the two of you fighting like wildcats for my attention.
Evet.İkinizin benim dikkatimi, çekmek için iki yaban kedisi gibi dövüşmeniz çok garip.
Adolph Rupp's fabled Wildcats dropped a nail-biter to Tennessee last night. And that will allow the Miners. If they win here tonight.
Adolph Rupp ve Wildcats'in durumu Miners'a bu şansı veriyor tabii bu gece kazanırlarsa.
Here's tonight's starting lineup for the Kentucky Wildcats.
Bu akşam maç, Kentucky Wildcats'le başlayacak.
And the coach of the Kentucky Wildcats.
Kentucky Wildcats'in koçu.
Wildcats get the ball to the high post. Thad Jaracz has it.
Jaracz.
The Wildcats by four now with a chance to stretch their lead.
Wildcats dört sayı önde.
What has the Baron designed for his Wildcats?
Baron ne tasarladı?
- Wildcats give the ball to Louie Dampier.
- Wildcats topu Dampier'e geçiriyor.
The Wildcats look to run again. Fast break ahead to Riley.
Wildcats yeni bir atak şansı arıyor.
Time. Time! Time-out, Wildcats!
Ara, Wildcats.
Wildcats into the front court.
Wildcats ön sahaya atılıyor.
Go, Wildcats, go, go. Go, Wildcats, go, go. Go, Wildcats, go, go.
Bastır VahşiKediler bastır! İşte bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]