English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wildling

Wildling translate Turkish

47 parallel translation
A wildling ambush.
Yabani tuzağıdır.
The wildling way.
Yabanıllar gibi.
A captured wildling swears their tribes are uniting in some secret stronghold, to what ends the Gods only know.
Yakalanan bir yabani kabilelerinin gizli bir sığınıkta toplandığına yemin ediyor. Acaba hangi sebepten Tanrılar bilir.
We're heading deeper and deeper into wildling territory.
Yabanılların topraklarında gittikçe daha ileri gidiyoruz.
- A wildling.
- Bir yabanıl.
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Konuşmamak için kendi dilini ısırıp koparan bir yabanıl bilirim.
Gone along with the wildling woman, the one you were fucking.
Yabani kadınla birlikte kaçtılar. Hani senin siktiğin.
I've got wildling blood in my veins.
Kanımda yabani kanı akıyor.
Our father used to tell us that no wildling ever looked upon the Wall and lived.
Babamız eskiden bize Duvar'a bakan hiçbir yabaninin yaşamadığını söylerdi.
He's a bloody wildling is all he is.
Yabani işte orospu çocuğu.
A daughter-fucking, wildling bastard.
Kızını siken yabani bir piçsin.
He even talks like a wildling now.
Aynı yabaniler gibi konuşuyor.
Aye, I talk like a wildling.
Herhalde yabani gibi konuşacağım.
I laid with a wildling girl.
Yabani bir kızla yattım.
Going to visit your wildling whore?
Yabanıl fahişeni mi ziyarete gidiyorsun?
A wildling.
Yabanıl.
You a fucking wildling?
Yabanıl mısın yoksa?
A wildling army marches on the Wall.
Bir Yabanıl ordusu Sur'a yürüyor.
Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, but I didn't.
Sen yabani orospunla dolanırken unutmuş olabilirsin ama ben unutmadım.
They'd pass wildling villages.
Yabani köylerinden geçerler.
You're no wildling.
Yabani değilsin sen.
Little wildling bitch.
Yabani orospu.
I can assure you that the closest Maester Faull ever got to a wildling was this very library.
Emin ol, Üstat Faull'un bir yabaniye en fazla yaklaştığı yer, tam olarak bu kütüphanedir.
And then you get to go on hating me and I get to go on wishing your wildling whore had finished the job.
Sonra sen benden nefret etmeye devam edersin ben de yabani orospunun işini bitirmesini ummaya.
The wildling army's only an army because of Mance.
Yabani ordusu, Mance olduğu için bir ordu.
What's a man of the Night's Watch doing in a wildling camp?
Gecesi izle bir Wildling kampında yapmanın bir adam nedir?
Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, you and Tarly will take night duties atop the Wall until the full moon.
Yabani ordusuna dair bu kadar bilgili olduğun için Lord Snow dolunaya kadar Tarly ile Duvar'ın üzerinde gece nöbetlerini tutacaksınız.
You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall.
Yabanıl bir kızın cesedini Sur'un kuzeyine taşırken görülmüşsün.
- She's a wildling.
- O bir yabanıl.
She's a wildling.
O bir yabanıl.
Another wildling lover just like his friend Jon Snow.
Tıpkı arkadaşı Jon Snow gibi bir yabanıl aşığı daha.
Everyone knows he loved a wildling girl, he spoke with Mance Rayder many times.
Herkes onun bir yabanıl kıza aşık olduğunu ve Mance Rayder'la defalarca konuştuğunu biliyor.
Night's Watch can't continue to feed your men and the wildling prisoners indefinitely.
Gece Nöbeti sonsuza kadar hem sizin adamlarınızı hem de Yabani tutsakları beslemeye devam edemez.
You proved your valour many times over by defending the Wall from the wildling attack.
Duvarı Yabani saldırılarına karşı koruyarak değerinizi çok sefer kanıtladınız.
Stubborn little wildling bitch, aren't you?
İnatçı bir Yabani kaltağı çıktın sen de.
Pledge your banners to House Bolton. Swear loyalty to me as Warden of the North and we will fight together to destroy the bastard and all his wildling friends.
Sancağını Bolton Hanesi'ne ahdet Kuzeyin Koruyucusu olarak bana bağlılık yemini et ve piç ile yabani dostlarını birlikte savaşarak ortadan kaldıralım.
Send her to me, bastard, and I will not trouble you or your wildling lovers.
"Bana gönderirsen piç, sana ya da yabani sevgililerine ellemeyeceğim."
Keep her from me and I will ride north and slaughter every wildling man, woman, and babe living under your protection.
"Onu benden uzak tutarsan, kuzeye sürüp koruman altında yaşayan tüm erkek, kadın ve bebek yabaniyi katledeceğim."
And that wildling fellow with the beard...
- O sakallı Yabani arkadaş da...
You didn't tell them I'm a wildling?
Bir yabani olduğumu?
You're a wildling.
Sen bir yabanisin.
It was a wildling whore that seduced my son.
Oğlumu bir yabani fahişe ayartmış.
To please her, I'll take the wildling in.
Onun hatrına yabaniyi kabul edeceğim.
You can't expect Knights of the Vale to side with wildling invaders.
Vadi'nin Şövalyeleri'nin istilacı yabanilerin yanında olmasını bekleyemezsin.
Jon Snow came down from Castle Black with a wildling army and won the Battle of the Bastards.
Jon Snow Kara Kale'den yabani ordusuyla gelip Piçlerin Savaşı'nı kazandı.
A wildling girl, a baby, and Lord Janos.
- Bir yabanıl kız, bir bebek ve Lord Janos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]