English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Windshields

Windshields translate Turkish

60 parallel translation
I do everything but wipe windshields.
Ön camları temizlemek dışında her şeyi yaparım.
- Would you rather wipe windshields?
- Camları silmeyi mi tercih edersiniz?
Polishin'windshields?
Otocamı mı parlatacaksın?
Glass Shop Windshields
CAMCI
.357 is good, but I've seen 38s careen off windshields.
.357 iyi, ama ön camdan seken.38'likler gördüm.
If that island doesn't produce huge, I'll be wiping windshields.
Eğer bu ada petrol deposu değilse cam silicisi olmaktan başka şansım kalmaz.
The windshields don't open on the new cars.
Yeni arabalarda ön cam açılmıyor.
Tucker windshields pop out.
Tucker ön camı fırlıyor.
I'm gonna have you washing windshields.
Hayatının geri kalanı boyunca sana araba camı yıkatırım.
I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields.
Araba camlarını silen bir albino adamla yaşamaya başlamıştım.
Well... Today, while I was giving a driving test I learned that windshields are made from this stuff called safety glass.
Şey bugün direksiyon dersi veriyordum ve öğrendim ki, arabanın ön camı kırılmaz camdan denen şeyden yapılmış.
I'm the Moses of dirty windshields leading you through the desert of dead bugs.
Ben kirli cam düşmanıyım. Size dünyayı tertemiz göstereceğim.
They're bulletproof windshields!
Cam, kurşun geçirmez. Kırın onu.
So to him, it looked like all the windshields were broken.
Baktığında tabi, bütün ön camlar kırık gibi görünmüş.
If wedding invitations were left up to men we'd just drive around sticking fliers in windshields.
Düğün davetiyesi dağıtma işi erkeklere kalsaydı davetiyeleri arabaların camlarına koyardık.
So, what corner will you be washing windshields on?
Hangi köşe başında arabaların camını yıkıyor olacaksın yani?
So the next time you're walking on the beach, enjoying an hourglass or making cheap, low-grade windshields think where we'd be without sand.
Yani, bir dahaki sefere plajda yürürken bir kumsaatini izlerken, ya da cimrilik yapıp, ucuz araba camlarını alırken kum olmadan nerede olacağımızı düşünün.
This morning, San Fernando valley residents got a surprise... when they found frost on their Windshields. But things will be warming up this afternoon. The gusty winds will be dying down.
San Fernandoda yaşayanlar bu sabah camlarının buz tuttuğunu görerek çok şaşırdılar.
Could we crack their windshields?
Arabalarının ön camını dağıtalım mı?
It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields.
Çamaşırların araç camlarına düşeceği aklıma gelmemişti.
First year they had wraparound windshields.
İlk yıl etrafını kaplayan rüzgar camları vardı.
They wash windshields for spare change.
Üç kuruş için cam siliyorlar.
- Wanna wash windshields today?
- Bugün araba camlarını silelim mi?
- Wash some windshields if you wanna go.
- Gitmek istiyorsan bikaç rüzgarlık daha yıka.
You know, I was putting the promotional flyers all over the windshields and stuff.
Bilirsin işte, tanıtım reklamlarını araba camlarının önüne falan koyuyordum.
One day it's baseball bats and windshields, the next day you wake up with your testicles Superglued to your thigh.
Bugün beyzbol sopasıyla araba camını indiren....... yarın sabah hayalarını Japon yapıştırıcısıyla bacağına yapıştırıverir.
But it is extremely Xeroxable for all the partners'windshields.
- Ama tüm ortakların arabalarının ön camlarına yapıştırılabilir.
In L.A., I've seen lead.38s bounce off windshields.
Los Angeles'te camdan seken 38'lik kurşunları gördüm.
I have 20 eyes-closed strikeouts, five broken windshields, six dead birds.
20 gözü kapalı ıskalamam, beş araba camım, altı kuş cesedim var.
Man, look at my windshields.
Camın haline bakın.
And look at my windshields now.
Camların haline bak.
It was a couple of busted windshields. Why'd we push so hard?
Altı üstü birkaç cam için niye o kadar sert çıktık ki?
All windshields are made up of two pieces of glass held together in the middle by a layer of lyvinyl butyral.
Bütün ön camlar iki parça camdan yapılır. Tutkal görevi gören ortadaki polivinil butiral onları bir arada tutar.
But if they were passed around the neighborhood we might find some on other windshields or in a dumpster.
Ama etrafa dağıtıldıysa diğer sileceklerde veya çöpte başka bulabiliriz.
What time were you putting these promo cards on windshields?
Bu kağıtları sileceklere saat kaçta bırakıyordun?
I'll be slipping these religious pamphlets on your windshields.
Siz bunu sessiz sessiz seyrederken, ben de araba sileceklerinize bu dini ilanları sıkıştıracağım.
Any restaurant that advertises on windshields and has a guy dressed as a hoagie is probably not the best in town.
Herhangi bir lokanta araba camına reklam bırakabilir ve ön tarafı giyinik sandviç olarak fırlayan bir adam olur muhtemelen şehrin en iyisi değil.
You know what? ATVs don't have windshields.
Biliyor musun, ATV'lerin ön camı olmaz.
You know, Dad, it's like a doctor in an ER trying to find better ways to treat patients that have been thrown through car windshields.
Bilirsin baba, Acil servisteki bir doktor gibi. Araba camından fırlamış insanlar için daha iyi tedavi yöntemleri bulmak için çalışıyoruz.
Do you have any idea how much those windshields cost?
Bu camların ne kadar tuttuğunu biliyor musun?
With his handy home delivery of windshields, adam goes to work.
Adam eve servis otomobil camı işene başladı.
This windshield, like all windshields these days, Is made out of laminated glass.
Bu ön cam, bu günlerdeki tüm ön camlar gibi katmanlı camdan yapılmış.
Well, several destroyed windshields And several delicious slush drinks later, I'm pretty satisfied
Bir kaç cam parçalama ve bir kaç lezzetli buzlu içecekten sonra otobanda buzlu içeceğin ölümcül bir tehlike olamadığı konusunda oldukça tatmin oldum.
And with the team running out of windshields,
Takımın ön camları tükeniyor.
Air bags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose... or loosen the center bolt on a steering column.
Hava yastıklarının yeterli güçle açılması ön camın kırılmasına, burnunuzun kırılmasına, ya da direksiyondaki ana cıvatanın gevşemesine neden olabilir.
I saw him washing windshields across the street from a gas station.
Karşıdaki benzin istasyonunda camları silerken gördüm.
The centrifugal force keeps them moving, tossing them from vehicles, throwing them through windshields, slamming their internal organs into the skeleton.
Merkezkaç kuvveti onları oynatır araçlardan dışarı savurur ön camdan dışarı fırlatır iç organlarını iskeletlerine yapıştırır.
And maybe you'd like to throw in a nice four-by-four to haul it off in, with an auto tranny, a CD deck and graduated tint on the windshields.
Belki bunu çekip götürmek için ön camları film kaplı, güzel bir ses sistemi olan 4x4 de hediye verirsin yanında ha?
Lexan? Yeah, it's used in race car windshields.
Evet, yarış arabalarının ön camlarında kullanılır.
People need windshields.
Ön cam herkese lazım.
You know, guy goes around putting flyers on windshields.
Ön cama ilan koyar falan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]