English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wiretaps

Wiretaps translate Turkish

139 parallel translation
You wanna conviction, but you got these stupid search and seizure laws and wiretaps.
Bir mahkûmiyet istiyorsunuz. Ama elinizde işe yarar bir şey olmuyor. Dinleme kayıtları dışında!
No more wiretaps on Joey Tai.
Joey Tai'yla artık uğraşma.
Illegal wiretaps, unauthorized surveillance.
Yasa dışı telefon dinlemeler, izinsiz gözetleme.
I've listened to those wiretaps, and I've heard you talk about cocaine.
O ses kayıtlarını dinledim, konuşurken duydum seni. Kokainden bahsediyordun.
With all due respect, Your Honor, these circumstances that you speak of include illegal wiretaps and tainted evidence.
Sayın hakim, sözünü ettiğiniz koşullar arasında yasadışı telefon dinleme ve şaibeli deliller de var.
The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps.
Neredeyse her istediğimiz telefonu dinlememize izin vermesi harika.
Ellsberg. The wiretaps you put in.
Senin koyduğun gizli dinleme aygıtları.
This is a request from you for 18 wiretaps on the Ezekiel Walters case, a case we are no longer investigating.
18 tane dinleme aleti talep etmişsiniz artık kapattığımız Walters dosyasıyla ilgili olarak.
I want you to get a judge to authorize wiretaps on their home phones.
Hakim izniyle ev telefonları dinlensin.
Wiretaps? Slush funds?
Telefon mu dinleyeceğiz, rüşvet fonu mu kuracağız?
Weeks of wiretaps, if you could get them.
Haftalarca telefon dinlemeler, eğer onları bulabilseydiniz. Çocuklar banyoya kadar onun peşinden gidiyor.
Followed me, wiretaps.
Takip edip, dinlediler.
You ever hear of wiretaps?
Dinleme aleti diye bir şey duydun mu?
Vas will be more worried about wiretaps... than he will about weapons, and you can expect him to check both your car and you.
Seni ve arabayı arayacağına hazırlıklı olmalısın. Seale o esnada para transfer mevkiinde olacak.
Lester, can you actually believe we fucking sold the wiretaps... to the targets.
Lester, dinleme aletlerini hedeflere sattığımıza inanabiliyor musun?
And now I got wiretaps, pager clones, affidavits coming out of my ass.
Ve şimdi gözetleme, çağrı cihazları, yeminli ifadeler kıçıma batıyor.
That's why they don't want wiretaps or wired Cls or anything they can't control.
Bu yüzden, bu dinleme cihazlarını, kontrol edemeyecekleri şeyleri istemediler.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Ayrıca bunun gerekli olduğunu düşünen, senden üst rütbeli birinin gözlemciliğine de ihtiyacın olacak böylece kablosuz araçlar da kullanabilirsin.
We'll install the wiretaps tomorrow.
- Sağ ol Dan. Dinleme cihazlarını yarın yerleştiririz.
Wiretaps?
Dinleme cihazları mı?
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
Fitch'in ekibi jüri seçiminde lehine kullanabileceği her şeyden yararlanacak...
If the people running the girls... are connected to the ones running the drugs... you can knock off the brothel and then listen in on your wiretaps.
Eğer kızları çalıştıran adamlarla uyuşturucu işini yapanlar aynı kişilerse dinleme cihazlarını kullanarak, iki işi birden halledebilirsin.
We pulled in everyone caught up in the wiretaps, save for a couple bodies.
Dinleme cihazlarından bulduğumuz herkesi içeriye aldık.
They're on you with wiretaps.
Telefonlarınız dinleniyor.
_ They find our bugs and wiretaps before we finish installing them.
- Telefonlarını bile dinleyemiyoruz, yerleştirilen cihazları hemen buluyorlar.
- That's confirmed by wiretaps.
- Bu onaylandı.
Lester, can you actually believe we fucking sold the wiretaps... to the targets.
Lester, dinleme aletlerini hedeflere... sattığımıza inanabiliyormusun..
Well, you run a couple of wiretaps, you fill up a file cabinet pretty fast.
Eğer telefonları dinlersen, dosyaları baya hızlı dolduruyorsun.
The wiretaps on Serna and Padiche, mention of Israel's heart? Well, that corroborates what we already know.
Peki ya bencilce davranır, sırf kendi için bunu kabul ederse..
That means no more long-ass wiretaps, no more subpoenas, no more mincing around on shit.
Bu da demektir ki ; artık uzun süreli dinlemeler yok, yeni mahkeme celpleri yok işe yaramaz şeylerin çevresinde dolanmak yok.
They the motherfuckers that did the last three city wiretaps- - one where they bugged Barksdale's office, another where they hit Kentel up in Park Heights.
- Yani? Bundan önceki 3 dinleme olayını da onlar yapmıştı. İlkinde Barksdale'in ofisini dinlediler.
what about the ones that aren't on file? like the wiretaps of the Saudi embassy.
Peki ya Suudi elçiliğinin dinlenmesi gibi dosyalanmayanlar.
Yeah, I know them, our office has wiretaps on them.
Evet, onları biliyorum, ofisimiz onları dinlemeye almıştı.
What are the wiretaps telling us?
- Dinleme cihazından ne çıktı?
9 months of surveillance, wiretaps, buy-busts.
Dokuz aylık izleme, dinleme ve baskınların kayıtları.
Major Crimes was working wiretaps until three months ago,
Binbaşı Crimes üç ay öncesine kadar sepetlemeye çalışıyordu ama o konudan düştük.
And there are two other names on those missing persons reports that show up in our wiretaps from earlier this year.
Önceki yıl yaptığımız dinlemelerde kayıp raporundaki iki kişinin daha bahsi geçmişti.
How are we doing with the wiretaps?
Telefon ve konuşmaların dinlenmesi nasıl gidiyor?
I also wish to place wiretaps and surveillance cameras in both households.
Bu iki eve kamera ve dinleme aleti koymak istiyorum.
Watari, how long will it take to set up the wiretaps and camera monitors?
Watari. Kameraları, dinleme aletlerini ve monitörleri hazırlaman ne kadar alır?
Ryuk, there's a possibility that there are wiretaps or surveillance cameras, no, likely both, placed within the house.
Ryuk. Evin çeşitli yerlerine gizlenmş kamera ya da dinleme cihazları hayır, muhtemelen ikisi birden olabilir.
Are you planning to buy a book to research wiretaps and surveillance?
Hey, hey, gözetleme ve dinleme hakkında kitaplar mı alacaksın?
That's why I placed wiretaps and cameras in your house as well as the Deputy Director Generals house.
Bu yüzden senin ve şef yardımcısının evine kameralar ve dinleme aletleri yerleştirdim.
I shall remove the cameras and wiretaps.
Kameraları ve dinleme aletlerini toplayacağız.
The wiretaps might still be here.
Demek dinleme aletlerinin hala burada olabileceğini düşünüyorsun?
It sure feels good, now that we know that there aren't any wiretaps.
Dinleme cihazlarının da gitmiş olması çok rahatlatıcı oldu ama...
Why does Light care so much about cameras and wiretaps?
Neden Light kameralar ve böcekler konusunda bu kadar ısrarcı davranıyor?
- That's confirmed by wiretaps.
- Christopher ondan nefret ediyor.
I have cellphone wiretaps.
Cep telefonları dinleme kayıtları var.
Isn't that what pellicano'sgoing to jail for - - illegal wiretaps?
Bu, dedektif Pellicano'u hapse gönderen, yasadışı dinleme değil mi?
Wiretaps.
Dinlemelerle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]