English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wiring

Wiring translate Turkish

805 parallel translation
"I am supposed to check the electrical wiring in here..."
"Buradaki elektrik tesisatını kontrol etmem gerekiyor..."
- You've got the wiring detail tonight. - Where?
- Bu gece tel çekme işi için bir takım al.
Last night I was too hungry to sleep, and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Geçen gece uyuyamayacak kadar açtım ve bu gece, barsaklarım dışarı çıktığında tel çekme işini düşünürler artık.
- Help me to sort the wiring.
- Kabloları düzeltmeme yardım et.
The wiring party's returned from Tantrapur, sir.
Telgraf birliği Tantrapur'dan döndü, efendim.
I'm wiring the money.
Havale çıkarıyorum.
I'm wiring 50,000 francs.
50,000 franc yolluyorum.
Does our friend Himmler have to have a reason for wiring a room?
Dostumuz Himmler'in bu odayı dinlemek için sebebi mi olmalı?
Could be the wiring.
Kablolarda olabilir.
Yeah, it's the wiring.
Evet, kablodaymış. İyi bir tahmindi, değil mi?
Yeah, it was the wiring.
Evet, sorun kablodaymış.
Mr Lionel has checked the specification of the wiring.
Elektrik sistemini kontrol ediyordum.
But there is no direct wiring that I can discover.
Ama doğrudan bir kablo bağlantısı bulamadım.
Sure, the hole in the wall, the wiring, the clock!
Tabi, duvardaki delik, kablo düzeneği, saat!
They're wiring off the Ellison strip.
Ellison bölgesini telle çeviriyorlar.
Engine room flooded, main induction and ventilation wrecked... torpedo tubes, motor controls and reduction gear inoperable... electrical equipment, wiring, gauges, gyro, radio. "
"Makine dairesini su bastı, havalandırma sistemi, torpido tüpleri... "... çalışamaz durumda. Tüm motor kontrol sistemleri çalışamaz durumda.
Molumphry will be happy with this wiring.
Bu kablolar Molumphry'nin çok hoşuna gidecek.
We're here to inspect the wiring and the switches.
Elektrik tesisatını ve elektrik düğmelerini kontrol etmeye geldik.
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring... and then, dear girl, it's over.
Sonra tüm düğümü çözecek bir ya iki öneri... Ve sonra, sevgili kızım, bitecek. Tamamen.
Wiring checks out.
Kablolama kontrollü.
Mr Wu, the wiring is mostly all burned off.
Bay Wu, kablo grubu neredeyse tamamen yanık.
He's still studying the wiring diagrams the interconnect and the wire wrap-joints but he doesn't see any way of physically getting into the thing.
Hala tel sargıları, bağlantı şemalarını ve kesişme noktalarını inceliyor ama bu şeyin içine fiziksel olarak girebilmek için bir yol bulabilmiş değil.
They even replaced all the wiring, just to be safe.
Sadece emin olmak için, bütün kabloları yenilemişler.
You're crazy, Junior. The wiring's OK.
Sen delisin Junior, kablolarda birşey yok.
Oh, I can`t do the plumbing before the wiring is in place.
Oh, elektrik tertibatından önce su tesisatını yapamam.
They said it was the wiring.
Suçu elektrik tesisatına attılar.
He said they're having wiring problems down there.
Tel çekmekte problemleri varmış.
It looked to me like some of that wiring wasn't exactly what I asked for.
Tellerin bazıları benim istediğim tür değildi.
I want your wiring diagrams and copies of your work orders.
Senin iş siparişlerinin kopyalarını ve tel çekme şemalarını istiyorum.
Listen. We got a little wiring problem.
Tellerle ilgili bir problemimiz var.
Hey, Dunc, if that fire was caused by fluky wiring in this building, we could get fires breaking out everywhere!
Dunc, eğer bu yangın kötü teller nedeniyle çıkmışsa,... her yerde yangınlar çıkabilir!
Sooner or later I'll wiring the neck of this little beast!
Er ya da geç bu yaratığın kafasını koprtacağım!
Get the wiring diagram.
Kablo şemasını getirin.
You have 80 miles of wiring, piping, cables...
130 km. tel, boru ve kablo kullanıldı...
Maybe the number was recently disconnected... or maybe there's a temporary malfunction in the wiring.
Belki bağlantı yeni gitmiştir... veya kablolarda geçici bir arıza vardır.
Did you check the wiring?
Elektrik tesisatını kontrol ettiniz mi?
We're wiring the place up for any kind of movement that we might get.
Evi kabloyla döşüyoruz ki, herhangi bir hareketi yakalayabilelim.
The wiring was shorting out under high temperatures.
Teller yüksek ısıda kısa devre yapıyordu.
That ship did have faulty wiring!
Gemideki devreler bozuktu!
That wiring could blow any second.
Devreler her an patlayabilir.
The bank's wiring you the money at Raphael in Paris.
Banka benim adıma Paris'te Raphael'e çıkarmış.
A rat could eat through electrical wiring.
Sıçanlar elektrik kablolarını yiyebilirler.
You dont understand, its taken control of my house....... and the wiring!
Anlamıyorsun, Bütün evimin ve elektrik tesisatımın kontrolünü ele geçirdi.
There's metal fatigue, the wiring is inadequate for our power needs, and the neighbourhood is like a demilitarised zone.
Metal yorulması var, kablolama da bizim ihtiyaçlarımız için zayıf, ve bu semt de sanki polisten arındırılmış bölge gibi.
Electrical wiring, 10 percent.
Elektrik teli % 10
- It must have been the wiring.
- Elektrik kontağından olmalı.
Dean, if my boys say it was the wiring, you gotta believe them.
Dean, eğer benim adamlarım elektrik kontağı diyorsa onlara inanmalısın.
Thanks to faulty wiring, we have no place to live. Right?
Elektrik kontağı yüzünden, kalacak yerimiz yok değil mi?
Now this wiring duct here. It looks like it runs into the elevator shaft.
Asansör boşluğuna giriyor gibi görünüyor.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Karıncıları kışın ısıtmak için içerisine kablo döşedi.
- Hot-wiring the car.
- Düz kontak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]