English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wishers

Wishers translate Turkish

51 parallel translation
Many legends tell of how wishers made an unwise choice and how their last wish destroyed the benefits of the first two.
Asla tekrar çıplak bir erkek görmek istemiyorum. - Hey, bana bakma.
Bound, bound, bound be all ill-wishers... and those that practice violence against the bearer of this.
Bütün art niyetlilerin eli kolu bağlansın bunu taşıyana karşı şiddet uygulayan da bağlansın.
At any rate, all I would like to say to you well-wishers out there is that I shall do whatever the people want me to do because I am your humble, humble, servant.
Her neyse, böyle iyi dilekleri olanlara tek söyleyeceğim şu... Halkın benden beklediği şeyleri yapacağım... çünkü ben sadece sizin hizmetinizdeyim.
Couple uniforms downstairs to keep away the press and the well-wishers, sure.
Bir kaç üniformalı basını ve iyilik dileyenleri uzak tutmaya çalışacak.
This deserted runway should be filled with well-wishers- -
Bu terkedilmiş pist iyi dilekte bulunanlarla dolmalı- -
The death-wishers usually tip better.
Ölmek isteyenler genelde daha çok bahşiş verir. Yanlarında birşey götüremeyeceklerini bilirler.
We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations!
Ne Ziyaretçileri Ne de Akrabaları İstemiyoruz Artık.
Madhu Raj I are your friends your well wishers
Madhu, Raj ve ben senin için iyi dilekleri olan arkadaşız.
We're well-wishers.
Biz iyi niyetli sempatizanlar konum.
One for me, one for all the cards and flowers from all the well-wishers.
Biri bana öbürü de gelen çiçekler ve kartlar için.
As you can see, there's not exactly a crowd of well-wishers knocking down the door to be at my bedside.
Seninde gördüğüm üzere, yatağımın başında bana "geçmiş olsun" diyen bir kalabalık yok.
He meet with well-wishers, arranged to meet with his girlfriend for drinks at the Hay-Adams, never showed and nobody ever saw him again.
Hayranlarıyla buluşmuş Hay-Adams'da sevgilisiyle buluşacakmış. Gitmemiş ve sonra onu gören olmamış.
Per, I am drugged up on pain killers, I've ironed my hair, I've got that brand new picture of the baby. I am ready for the flood of well-wishers.
Per, ağrı kesiciler sayesinde kafam güzel, saçımı düzelttim, bebeğin fotoğrafını aldım, gözünüz aydına geleceklerin akınlarına hazırım.
So, well-wishers tried bravely to salvage littleuddy's dream.
Yardımseverler, cesurca Buddy'nin hayalini yaşatmaya çalıştılar.
From two well-wishers.
"İki iyi niyetli dost."
Two... well-wishers.
"İki iyi niyetli dost."
A galaxy of press, well-wishers and ambassadors alike has gathered here in Paris in anticipation of the historic moment when Amelia Earhart will touch down where Lindbergh did years ago.
Bir sürü basın mensubu, Amelia Earhart'ı sevenler ve büyükelçiler gibi birçok insan Lindbergh'in yıllar önce ayak bastığı yere, Amelia Earhart'ın da ayak basacağı o tarihi anın bekleyişi içinde, Paris'te toplandı.
Neighbors, well-wishers, A couple of lawyers who dabble in civil lawsuits.
Komşular, sempatizanlar, ve resmi kıyafetli bir kaç avukat.
There are some "well wishers"... who are gossiping about me.
Kötü niyetli bazı insanlar... benim hakkımda dedikodu yayıyor.
Although no one saw him arrive at the fabulous Club Under 2 1, witnesses confirm that Christopher Wilde did indeed make a secret appearance to sing for the packed house of well-wishers.
Kimse onun şahane Club Under 21'e vardığını görmese de, tanıklar Christopher Wilde'ın aslında gizlice gelerek hayranlarıyla dolup taşan mekanda şarkı söylediğini doğruluyor.
Silk is born to give pleasure. To her well-wishers and her opponents.
İpek, sevenlerine ve muhaliflerine... zevk vermek için doğdu.
When he vanishes after breaking your heart, that's when you will realise her pain and know that we are your well-wishers, not that rogue.
ayrıca senin dostun olan bizleriz o ise dolandırıcı değil. Raina....
We've compiled a short video of well-wishers from around the world.
Dünya'nın dört bir yanından hayranlarının yer aldığı kısa bir video derledik.
And even the strangers become, our well wishers when we've money.
ve hatta yedi yabanci bile paramiz oldugunda iyiligimizi diler.
Perhaps they were overwhelmed with well-wishers.
Belki de iyi niyetçiler yüzünden başları dönmüştür.
No wonder he had so many well-wishers.
Bu kadar hayır duası aldığına şaşmamalı.
I've got my first Weight Wishers class on Friday.
- Öyle! Cuma günü ilk kilo gönüllüleri dersim var.
I'm going to be a Weight Wishers instructor.
Ben kilo gönüllüleri eğitmeni olacağım.
I'm your Weight Wishers instructors instructor.
Kilo gönüllüleri eğitmen eğitmeniyim.
Weight Wishers.
Kilo Gönüllüleri.
Weight Wishers?
Kilo Gönülleri?
Weight Wishers, stop the weight.
Kilo Gönüllüleri, kilo almayı bırakın.
They said the Weight Wishers class was just through...
Kilo Gönüllüleri dersinin burada olduğunu söylediler.
Otherwise, Bajaj has many well wishers. And they are all furious for revenge.
Yoksa, Bajaj'ın bir çok sempatizanı senden intikam almak için can atıyorlar.
Tell Bajafs well wishers to stay in mourning for him.
Bajaj'ın sempatizanlarına söyle de, yas tutsunlar.
We don't want any more visitors, well-wishers, or distant relations!
Daha fazla ziyaretçi, uzak akraba ya da dilenci istemiyorum.
Peter has just been filling me in on the well-wishers gathering outside our front gate.
- Peter da beni, ön kapıda toplanan kalabalık hakkında bilgilendiriyordu.
My... wife and I are gratified that so many kind well-wishers could be here to join the celebration of our nuptials.
Ben ve... karım iyi dileklerde bulunan çok fazla insanın nikâhımızda bize katılmasından dolayı çok mutluyuz.
Well-wishers continue to lay candles and messages of support and hope outside Governor Bennett's Bel-Air residence since his eight-year-old son Nicholas was kidnapped seven days ago.
Aile dostları mumları koymaya devam ediyor ve destek ve umut mesajlarını Vali Bennett'in konağının dışında veriyorlar. Oğlu Nicholas'ın yedi gün önce kaçırıldığından beri.
And fortunately he did, thanks to his brother and some well-wishers that had never forgotten what Roky stood for in the'60s...
O da öyle yaptı. Kardeşinin ve Roky'nin 60'lı yıllardaki etkisini hiç unutmayanların çok yardımı oldu.
Towards the end of his life, the rapper received more than two and a half thousand calls a day from well-wishers Member of the group N.W.A, which helped popularize harsh inner-city rap music.
Hayatının son günlerinde hayranlarından günde 2500'den fazla iyi dilek mesajı alıyordu. N.W.A grubunun üyesi, rap müzik sayesinde yoksul mahallelerin sesi olmuştu.
While we're holding, there are well-wishers in the VIP room.
Biz tutmakla meşgulken, VIP odasında sana şans dilemeyi bekleyen konukların var..
My well wishers are immune from your curses and proofs...
Destekleyen insanların duaları, senin kanıtlarına isyanlarına bağışıklık kazanmış sanki.
Creative, your well-wishers.
İyi dilekte bulunanların özgünmüş!
A crush of media and well-wishers are waiting for her at the Seattle-Tacoma Airport.
Büyük bir muhabir kitlesi ve kutlamak isteyenler Seattle-Tacoma Havaalaninda onu bekliyor.
First come the well-wishers with their fake smiles.
En başta sahte gülümsemeleriyle iyi dilek dileyenler gelir.
Well-wishers.
Hayranlar.
From well-wishers.
Hayranlardan.
Meanwhile, well-wishers continue to pour in from all over, laying flowers, holding signs, and praying for a swift recovery of their president.
Her bölgeden insanlar iyi dileklerini sunmak için buradalar. Çiçekler bırakıp, pankartlar açıp Başkan'ın hemen iyileşmesi için dualar ediyorlar.
Friends and well-wishers, yes.
Selam Bart.
Wreaths, flowers, and well-wishers'messages have been laid at the site...
- Ben kazandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]