English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wishing

Wishing translate Turkish

1,476 parallel translation
And I didn't want you to go in without wishing you good luck.
Sana şans dilemeden ameliyata girmeni istemedim.
In my heart, I have killed men again and again, wishing for their deaths with loathsome desire born of malice and spite.
İçimden, insanları tekrar tekrar öldürdüm, ölümlerini garaz ve kinden doğan iğrenç bir arzuyla.
Are you wishing I hadn't said anything?
Keşke bir şey söylemeseydin mi diyorsun?
Some of us hang around, rehashing the show, wishing we could go back and get the last number right.
Bazılarımız buralarda kalıp gösteriyi tekrar tekrar deşerek keşke geri dönüp şu son hareketi tekrar yapabilsem deriz.
* The wishing well *
Keşke burada olsaydın...
You're both wishing for the same thing.
İkiniz de aynı dileği tutuyorsunuz, değil mi?
I can't tell you what I'm wishing for, or else, you know, it won't come true.
Dileğimi sana söyleyemem, yoksa gerçekleşmez.
But we know what you're wishing for.
Ama dileğini biliyoruz.
But you're wishing for what we think, aren't you?
Ama düşündüğümüz şeyi diliyorsun değil mi?
Sort of frozen, sort of unsure... sort of wishing you'd read a lot of dating articles?
Keşke buluşmalar hakkında daha çok yazı okusaydım diyorsun.
It was all we could do, wishing to take back the bodies we were born with.
Çünkü içinde doğduğumuz bedenlerimizi geri istiyorduk.
YOU'RE GONNA BE WISHING FOR A THERMOS WHEN I GET DONE WITH YOU,
Seninle işim bitince keşke termos olsaydı diyeceksin!
Basically, it's - not wishing to beat about the bush - it's a problem with... with my...
Lafı dolandırmak istemiyorum sorunum... Konu şu ki... Şeyimde...
I'LL BE THINKING ABOUT YOU, EVERY STEP OF THE WAY, WISHING YOU WERE THERE.
Yolun tamamında sürekli, yanımda olabilme ihtimalini düşüneceğim.
She said, "Time spent wishing is time wasted."
"Keşke ile geçen zamanlar, boşa geçmiş zamanlardır." demişti.
The only thing that gives me comfort, you guys, is while I'm at home, staring at the ceiling, just wishing I had someone to talk to, is knowing none of you idiots realise how lucky you are.
Beni rahatlatan tek şey ben evde oturmuş tavana bakıp.. ... keşke konuşacak biri olsaydı derken hiçbirinizin ne kadar şanslı olduğunuzu fark edemiyor olmanız.
I've been wishing for the same thing ever since I was 5.
5 yaşımdan beri hep aynı dileği tutmuştum.
I'D GONE FROM HOPING RAY WOULDN'T CALL TO WONDERING IF HE MIGHT... TO WISHING HE WOULD, AND THEN HE DID.
Keşke Ray aramasadan, belki arara oradan da keşke arasaya vardım ve aradı.
RIO DE JANEIRO CHAMBER OF DEPUTIES those wishing to set the country free... on the one hand and, on the other, the traitors at the service... of the imperialism of the major powers!
RIO DE JANEIRO TEMSİLCİLER MECLİSİ... öte yanda süper güçlerin emperyalizminin hizmetinde olan hainler arasında olmaktadır!
- I was just wishing that.
- Bende bunu istiyordum.
"I know because I grew up in Xenia, wishing that I would be that girl."
"Biliyorum çünkü Xenia'da büyüdüm, o kız olabileceğimi düşünerek."
According to our by-laws, anyone wishing to address the board of directors, must file a petition.
Kararlarımız doğrultusunda, her kim yönetim kurulunu toplamak isterse, bir talep dilekçesi vermek zorunda.
Wishing you were somehow here again... wishing you were somehow near...
Bir şekilde yine buralarda bir yerde olmanı dileyerek. Bir şekilde yakında olmanı dileyerek.
Wishing I could hear your voice again... knowing that I never would...
Sesini yeniden duymayı dileyerek ve bunun asla mümkün olmayacağını bilerek...
Wishing you were somehow here again, knowing we must say goodbye!
Yine buralarda bir yerde olmanı dileyerek veda etmemiz gerektiğini bilerek.
- # The wishing well # - Armed with warnings and doubts,
Tehlikeler ve şüphelerle çevrili olan...
- # The wishing well... # - How fast the time goes.
Zaman ne çabuk geçiyor.
Wishing dust.
Dilek tozu.
It says, " This wishing dust knows what's in your heart of hearts.
Diyor ki, " Bu dilek tozu kalbinizden geçen dilekleri okuyabilir.
I'm wishing on a star And trying to believe
Bir yıldızdan dilek tutuyorum ve inanmaya çalışıyorum.
" I been thinking, wishing, hoping, praying
# I been thinking, wishing, hoping, praying
" I've been thinking, wishing, hoping, praying
# I've been thinking, wishing, hoping, praying
An''tis wishing'I am that some fine soul... would take me Scotty boy to Florida.
Dileğim şudur ki, güzel bir yürek Scott oğlanı Florida'ya götürsün.
Bet you come crawling back any minute now... cold and wet and tired and hungry... and sick of being a man... and wishing you could be my dog again.
Bahse girerim ıslak, yorgun ve aç olarak... insan olmaktan bıkmış halde... ve tekrar köpeğim olmayı dileyerek... ve sürünerek her an gelebilirsin.
And are you wishing to press charges against Mr. McMonotoney, sir?
Ve Bay McMonotoney hakkında suçlamada bulunmak istiyor musunuz efendim?
Someone left a sex toy in my neighbor's wishing well, right on her front lawn.
Birisi komşumun ön bahçesindeki havuzun ortasına vibratör bırakmış.
A wishing, weak, unmoving lump I lie.
İhtiraslı, zayıf, hareketsiz yığın.
Then maybe he'd stop wishing for him.
O zaman belki onun için ümitlenmeyi bırakır.
But if you're thinking of me always you're actually wishing you'd see me
Mademki bütün gün beni düşünüyorsun o zaman her zaman beni görmek istiyorsun.
I mean, you can't go through life rubbing lamps and wishing.
Hayatını lambayı elleyip, dilek tutarak geçiremezsin.
I'm gonna be in the airport for over an hour, reading wishing you'd played me one of your songs.
Bir saatten fazla havaalanında olacağım, birşeyler okuyup.. .. keşke bana şarkılarından birini çalsaydın diyeceğim.
You think it's good to feel I've jailed you somehow in a boring, cold hell of a place where we grow old together wishing that we weren't?
Olmaz olaydı diyerek birlikte yaşlandığımız sıkıcı, buz gibi bir yere seni hapsettiğimi hissetmek güzel mi?
Sunny day, wishing the clouds away.
( Susam sokağı şarkısı ) Dur!
I got this weird feeling, and I found myself wishing that he'd said...
Garip bir şey oldu ve aslında şöyle demesini istediğimi farkettim :
I mean, he's so great about it but I just found myself wishing that he'd be protective love me too much to let me go.
Yani o çok iyi davrandı ama ben bana sahiplenmesini ve beni bırakmamasını istedim.
I'm wishing for champagne.
Canım bir şampanya istedi.
Well, it ain't no big secret what you're wishing for.
Ne dilediğini tahmin bir sır değil.
Spends his life wishing he could take back that 109th fight.
Hayatını 109. maça geri dönmeyi dileyerek geçirdi.
You are wishing me a good morning.. .. After ruining sleep of the nights? I didn't hand..
Gece uykumu mahvettikten sonra bir de günaydın mı diyorsun bana?
Wishing the bride and groom a bright future, an epithalamium will be sung.
Gelin ve damadın bir yastıkta kocamalarını diliyoruz. Onlar için bir şarkı hazırladık.
You think wishing on the roof actually works?
Yıldızlara bakıp dilek dilemenin işe yarayacağını mı sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]