English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With the greatest of respect

With the greatest of respect translate Turkish

26 parallel translation
With the greatest of respect madam, no.
Yüksek saygılarımla madam, hayır.
With the greatest of respect, Faisal, your dad eats newspaper.
Faisal sana saygım sonsuz ama baban gazete yiyen biri.
With the greatest of respect, sire, now might not be the safest time to do that. It's okay. You need not fear me.
Buna büyük saygı duymakla birlikte majesteleri, şimdi bunu yapmak için en güvenli zaman olmayabilir.
With the greatest of respect, I can't allow that.
Saygım sonsuz ama buna müsade edemem.
With the greatest of respect, I'm not asking you, I'm telling you.
Saygım sonsuz ama sana sormuyorum, sana söylüyorum!
With the greatest of respect, madam, just because you say it doesn't necessarily make it so.
Saygıda kusur etmek istemem bayan ama sırf siz söylediniz diye bakmamamı gerektirmez.
And, with the greatest of respect to the Superintendent, may I say how relieved I am at your arrival.
Ve, Başkomisere azami saygılarımla birlikte, gelişinizden ötürü nasıl rahatladığımı söyleyebilir miyim.
With the greatest of respect, sir, America gets results.
En büyük saygılarımla, efendim, Amerika sonuçlar alır.
With the greatest of respect, Binky, how would you know?
En içten saygılarımla, Binky, Nereden bileceksin?
With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands.
Tüm saygımla, efendim. Grevcilerin sayısı binlerde.
Now, with the greatest of respect for your exquisite delicacy of feeling, may we please return to the real issue here?
Şimdi nazik hassasiyet duyarlılığınıza saygım var ancak gerçek soruna dönebilir miyiz?
Well, the Pope is Spain's performing monkey, and I speak with the greatest of respect for his holy office, of course.
Papa ispanya'nin sirk maymunu, engizisyonuna saygi duyarak konusuyorum elbette.
With the greatest of respect, and if you and Edwin are the only people with access to Bella, then either you or Edwin installed the virus which killed him.
- Tüm saygımla eğer Bella'ya ulaşan yalnızca Edwin ve sensen o halde Edwin'i öldüren virüsü biriniz bırakmış olmalısınız.
With the greatest of respect, sir, we're out, sir.
Saygıda kusur etmek istemem efendim. Biz bırakıyoruz efendim.
With the greatest of respect, Abbott, you do not realize the danger.
Tüm saygım ile söylüyorum, Abbott, tehlikenin farkında değilsin.
With the greatest of respect,
Yüce saygılarımla,
( My dear Professor Freud... ) (... a former patient of mine... ) (... who I have always treated with the greatest respect... ) (... is now threatening to destroy my entire life... ) (... solely because I denied myself the pleasure of giving her a child. )
Sevgili Profesör Freud eski bir hastam ki, kendisine her zaman büyük bir hayranlıkla yaklaşmışımdır şu anda beni tüm hayatımı mahvetmekle tehdit ediyor sırf onu çocuğumu doğurma zevkinden mahrum bıraktım diye.
Your Majesty, with the greatest respect, I do believe "courageous," "courteous," or "chivalrous" might more befit a knight of Narnia.
Majesteleri, tüm saygımla ifade edeyim bence mert, kibar veya yiğit sözcüklerinden biri....... bir Narnia şövalyesine çok daha yakışır.
With respect, Sarah, the greatest Egyptologists of the 20th century decoded those hieroglyphics decades ago.
Sarah, 20. yüzyılın en meşhur Mısır bilimcilerine göre o hiyeroglifler onlarca yıl önce deşifre edildi.
I say this with the greatest respect, bill, even affection, but this study of yours is doomed.
Bunu büyük saygı, hatta sevgiyle söylüyorum Bill, bu çalışmadan hayır gelmez.
~ to clear significant ground to stop the spread of this fire. ~ Majesty... with the greatest respect, the Mayor will never agree to that without some assurance from us that we will compensate those whose houses are pulled down.
~ Majesteleri büyük saygı ile belediye başkanı bütün bu evleri yıkarken. zararı karşılayacağımızın güvencesini vermeden asla kabul etmez.
You know, with all due respect, I don't think that you're gonna get the greatest performances out of us today.
Bütün saygımla söylüyorum bizden çok verim alacağını sanmıyorum bugün.
But the question is, how best to represent all the peoples of India, not just, with the greatest respect, the Hindu majority.
Ancak asıl soru sadece büyük çoğunluk olan Hintlilerin değil Hindistan'daki tüm halkların en iyi şekilde nasıl temsil edilmesidir.
She said he always treated her with the greatest of kindness and respect.
Daima kendisine karşı nazik, anlayışlı, sevgi dolu ve saygılı olduğunu söylemişti.
With the greatest respect, 25 years of this mob is enough for anyone.
Saygıyla söylüyorum burada 25 sene çalışmak herkese yeter de artar.
I'm sure you understand that The Greatest Day expects its Navigators to be treated with a certain level of respect.
Eminim Büyük Gün'ün, kılavuzlarına belirli bir saygı gösterilmesini beklediğini anlarsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]