English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Withdrew

Withdrew translate Turkish

483 parallel translation
The patient withdrew into his own ego, depriving us of any glimpse into his inner life.
Hasta kendi egosuna gömüldü, içsel yaşantısına bir an bile bakmamıza izin vermedi.
She found out Dad withdrew his objections.
Babasının onu affettiğini öğrenmiş.
I'd rather he withdrew without having the story published.
Haber basılmadan çekilmesini tercih ederim.
Dr. Germain withdrew to the provinces to provide his services to mothers.
Dr. Germain annelere faydalı olmak için taşraya çekildi.
When you withdrew 1,700, he deposited 1,550.
1700 $ dolar çektiğiniz zaman, o 1,550 $ yatırmış.
So I withdrew into myself.
Böylece inzivaya çekildim.
As soon as the found out I needed the money, they got cagey and withdrew the offer.
Paraya ihtiyacım olduğunu öğrendikleri gibi uyanık davrandılar ve teklifi geri çektiler.
He thought, " If the wholesalers withdrew their charges... it means they can't do without us fishermen.
Toptancılar fiyatları çektilerse bu onların balıkçılara olan ihtiyaçlarındandı.
Bishop withdrew his transfer.
Bishop naklini geri aldı.
That someone gently withdrew the dagger from my heart.
Bu birisi, kalbimdeki hançeri yavaşça çekip çıkardı.
The complainant withdrew...
Şikayet geri alındı...
Uncle, he even withdrew 50,000 yen from his account.
Amca, hatta hesabından 50.000 Yen çekmiş.
He later withdrew his submission.
Sonra bu talebini geri çekti.
Could've cut us to pieces, then they withdrew.
Bizi kesmelerine az kalmıştı, tam o anda geri çekildiler.
Iraqi troops withdrew and Saddam Hussein set fire to thousands of oil wells.
Iraklı askerler geri çekildi ve Saddam Hüseyin binlerce petrol kuyusunu ateşe verdi.
The men who lay in wait withdrew en masse without receiving a single arrow?
Pusuya yatanlar bir tek ok dahi yemeden geri çekildiler.
The year in which Tsar Ivan withdrew to Alexandrov.
Çar İvan'ın, Alexandrov kasabasına çekildiği yıl.
Because she withdrew her charges yesterday.
Çünkü dün suçlamalarını geri çekti.
If we can't withdraw from the battlefield the party members who withdrew will become the future fighting force and fight until success
Eğer parti üyeleri olarak, savaş alanından çekilirsek gelecekte savaş gücü haline gelip.. zafere kadar mücadele edebiliriz.
I withdrew from the game, you must claim your prize.
Oyundan çekildim, benden ödülünü talep etmelisin.
After several days of fierce fighting our troops withdrew from Novorossiysk.
Günler süren sert çarpışmaların ardından birliklerimiz Novorisisk'ten çekildi.
He withdrew into a private world of fantasy.
O kendine özel bir fantezi dünyasına çekildi.
We were forced to withdraw here somewhat, but here our armies tactically withdrew from the Baltic area.
Biraz buraya doğru geri çekilmek zorunda kaldık. Ama ordularımız, taktik gereği Baltık bölgesine çekildi.
When you withdrew 1, 7 00, he deposited 1, 5 50.
1700 $ dolar çektiğiniz zaman, o 1,550 $ yatırmış.
The young people climbed the short wall and withdrew the flags from the balconies.
Genç insanlar duvarlara tırmanarak balkonlardaki bayrakları kaldırdılar.
I told Sister Veronica about the windows, and she withdrew the school from the competition.
Rahibe Veronica'ya camlardan söz ettim ve o da okulu yarışmadan çekti.
If they ever ventured into space, they evidently withdrew immediately.
Hiç yok. Uzay alanına yaklaşıldığı an onlar hemen geri çekilmişler.
She withdrew 27,850,000 francs.
Ve 27.850.000 frank çekti.
I'm telling you, we walked... We withdrew, and we must have walked at least 20 miles, without running across any troops.
Size söylüyorum, yürüdük, geri çekildik ve tek bir birlikle bile karşılaşmadan en azından 35 km yürümüş olmalıydık.
They gonna laugh at the fact that you withdrew $ 15,000, put it back the next day?
Onlar 15.000 doları çekip, ertesi gün geri yatırdığına gülecekler.
The British withdrew in Egypt, more than what before.
İngilizler, Mısır içlerinde, eskisinden daha geriye çekildi.
Affer a week of savage fighting, the Germans withdrew.
Bir haftalık vahşi mücadeleden sonra Almanlar çekildi.
The same modernization that withdrew time from travel... withdrew from it as well the reality of space.
Seyahatle alakali zamani azaltmis olan modernlesme ayni zamanda kisinin içinde ve dogrultusunda seyahat edebilecegi gerçek alani azaltmistir.
" Relate Mary in the Book, when she withdrew from her family to a place in the East.
Kitap'ta Meryem'i de zikret. ... Hani o, ailesinden kopup doğu tarafında bir yere çekilmişti.
They say the dollar's crashing since you withdrew your support.
Onlar, sizin desteğinizi çektiğinizden berli doların düştüğünü söyledi.
"... they withdrew from the position, allowing him... "... to secure the enemy position until the rest of his company... "... could move forward and consolidate their forces.
Takviye gelinceye kadar askerlerine ilerlemekle ilgili yaptığı konuşmaya sayesinde düşman pozisyonunu değiştirdi ve askerlerimizin güvende olmalarını sağladı.
On the night of September the 24th, a specially trained commando group succeeded in penetrating the very heart of the gun complex planted explosives at the base of the giant shell hoists then withdrew to await rescue by ships of the Royal Navy.
24 Eylül gecesi, özel bir komando timi topların yakınına gitmeyi başardı dev mermi kaldıraçlarının altına dinamit döşedi ve geri çekilip Kraliyet Donanması tarafından kurtarılmayı bekledi.
I heard he withdrew from the boxers'world.
Duydum ki Dövüş dünyasından ayrılmıştı.
I withdrew to stop myself from killing her.
Onu öldürmemi engellemek için çekildim.
Fabulous, but on the day when he withdrew 10,000 marks from the bank, he was robbed in his hotel room.
Süperdi, ama bankadan 10,000 mark çektiği gün otel odasında soyulmuş.
The thing that made the furor was that the Russians withdrew, and we lost an ally.
Rusların savaştan çekilip bir müttefik kaybetmemiz büyük bir öfke yarattı.
He withdrew his motion in front ofJudge Cohen, and- -
Verdiği ifadeyi de hakim Cohen önünde geri çekmiş, ve...
Refused recent offers to speak with military organizations On the subject of MIAs and withdrew from any discussion From the MIA controversy.
O, askerleri hakkında MIA organizasyonu için konuşma teklifini kabul etmedi ve MIA ile mücadele etmeye başladı.
After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal.
Bu nahoş tartışmadan sonra, benzer ikna çabasının bu aşırı dinsel bağlılığa katkıda bulunduğunu savunan iddiamdan vazgeçiyorum.
To add to the confusion of today's events, former candidate Montgomery Brewster who withdrew from the campaign only yesterday, and apparently now dead broke, checked out of his luxury hotel a few hours ago wearing the same baseball jersey and cap he had on 30 days ago.
Eski aday Montgomery Brewster,... dün kampanyadan çekilen, ve aniden parasız kalan,..... iki saat önce otelden ayrıldı,..... 30 gün önce sahip olduğu beyzbol tişört ve şapkasıyla Nerede şimdi?
The Nazis withdrew with losses, abandoning weapons the Jews grabbed.
ÜÇ GÜNÜN ARDINDAN NAZİLER KAYIPLARLA GERİ ÇEKİLDİ.
The day we withdrew from the ammunition dump, he was wounded and had to stay behind in Ngau.
Biz cephanelikten çekildiğimiz gün, O, yaralandı, ve Ngau'da kaldı.
For he had captured the town but he's such a dumb heard He didn't know and withdrew his troops
Şehri ele geçirmişti ama aptallığa bak ki bilemedi ve askerlerini geri çekti.
All of a sudden, she withdrew.
Sonra birden bire içine kapandı.
Even after her death, the sister retains her spiritual predominance. At dawn the Americans withdrew.
safakta Amerikalilar geri çekildi.
Alex withdrew from me then.
Ben de onunIa, eskisi gibi değiIdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]