English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Woefully

Woefully translate Turkish

78 parallel translation
I fear though that I'm woefully ignorant.
Buna rağmen cahil kalmaktan korkmuşumdur.
You and your A-Team kick up some embarrassing headlines, make some staff officers look woefully inept, but aside from that, you amount to nothing.
Sen ve A Takımın bazı subayları beceriksiz gösteren oldukça can sıkıcı manşetler attırdınız. Ama bunun önemi yok.
But I regret to say we are woefully understaffed for a house this size.
Ancak üzülerek belirtirim ki, böyle büyük bir ev için personelimiz az.
- No. The police report on the auto accident was woefully incomplete.
Grable'ın öldüğü araba kazasıyla ilgili polis raporu ne yazık ki tamamlanmamış.
We're still woefully short on surgical volunteers for the Healthmobile.
Maalesef Sağlık Aracı programında hala yeteri kadar cerrahi gönüllümüz yok.
If you feel you cannot carry on- - If you now care to admit that you are woefully out of your depth, that bell is your salvation.
Eğer devam edemeyeceğinizi hissederseniz eğer gücünüzün son sınırına geldiğinizi düşünüyorsanız şu zil sizin kurtuluşunuzdur.
Classic or no, he is woefully misguided.
Klasik yada değil, kesinlikle yolundan sapmış.
He's mismanaged his estate woefully.
Ne yazık ki mülkünü kötü yönetiyor.
Unfortunately an area where New Jersey is woefully behind.
Ne yazık ki New Jersey bu konuda çok geride.
I find that one woefully lacking in detail.
Planın ayrıntılarında büyük boşluklar var.
And a hundred or a thousand years from now, today's view of the cosmos may look woefully incomplete, perhaps even quaint.
Bundan yüz ya da bin yıl sonra, bugünün evren anlayışı hüzünlü bir şekilde eksik, hatta müzelik gibi görülebilir.
I've been away so long, I'm just woefully out of touch.
O kadar uzun zamandır buradan uzaktayım ki hiçbir yeri bilmiyorum.
This shielding is woefully inadequate.
Bu koruma korkunç biçimde yetersiz.
You still look woefully underwhelmed.
Çok çaresiz görünüyorsun.
Woefully inaccurate.
Acı verecek derecede uygunsuz.
Madam, your observations are woefully inadequate...
Hanımefendi, etrafı yeterince incelememişsiniz...
You, on the other hand, are a soldier in the Mexican Army... who made the grave miscalculation... of invading the United States with woefully inadequate forces.
Ama sen, Meksika ordusunda askersin. Yetersiz kuvvetlerle Birlesik Devletler'i istilaya kalkıştın.
As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance with the green neon stack, creating the illusion that more guests have been checking in than checking out, which, of course, is a physical impossibility
Bu da çıkış yapandan çok giriş yapan konuk varmış gibi görünüyor. Bu da onları öldürmeye başlamadıysak, fiziksel olarak imkânsız.
Of areas in which I am woefully misguided.
Alanların hangisinde kederli bir şekilde yanlış yola sapmışım.
And I've been brainstorming'cause the other departments are woefully understaffed.
Ve diğer bölümlerdeki çalışan eksikliğiyle ilgili kafa patlatıp duruyorum.
It's too woefully defined.
Fazla kederli.
Our law enforcement personnel are woefully underpaid.
Bizim yasa uygulama elemanlarımız düşük maaşla çalışıyor.
The house is woefully low on essentials like moisturizer and butt paper, and I'm sick of stealing it from the sorities.
Evde krem, tuvalet kağıdı gibi önemli ihtiyaçlar acayip azaldı ve bütün bunları kız yurtlarından çalmaktan bıktım.
I made it clear that Eagle Rock Prison is woefully inadequate for our needs.
Eagle Rock Hapishanesi'nin ihtiyaçlarımızı karşılamayacağını açıkça ifade etmiştim.
And we are Woefully unprepared.
Ve son derece hazırlıksızız.
" this country Is woefully unprepared.
"Bu ülke hazır değil."
The men salvaged what they could, but they were woefully ill-equipped for the trials that lay ahead.
Erkekler kurtarılabilecek herşeyi aldılar ama, kendilerini bekleyen bu sınav için yeterli donanımları olmadığı için üzgündüler.
But he is woefully unprepared for the task at hand.
Fakat bu görev için hazırlıksızdır.
En Pelotas is about paying tribute to those Amazon creatures walking among us who make the term "sex goddess" sound woefully undernourished.
En Pelotas, kulağa kederli bir şekilde besinsiz gibi gelen "seks tanrıçası" terimini yaratan aramızda dolaşan o Amazon varlıklarına şükranlarını sunmak için var.
And also woefully esoteric.
Ama sadece eğitimli kişiler kullandığında. - Woodhouse.
I've inspected the palace defenses and found them woefully inadequate.
Saray'ın savunmasını inceledim ve inanılmaz derecede yetersiz olduğunu gördüm.
I told you how it has to be. Are you woefully deaf?
İşin yolunu yordamını söyledim sana.
He is woefully ill informed, all right?
Maalesef eksik bilgilendirilmiş, tamam mı?
At a routine Agent Readiness audit, you were found to be woefully behind the rest of the team in Professional Development.
Rutin Ajan Hazırlık denetiminde ne yazık ki mesleki gelişim anlamında diğerlerinden biraz geri kalmışsın.
Yet with science so woefully behind in cloning technology,
Bilim maalesef henüz klonlama teknolojisinin gerisinde olduğuna göre
It seems that I woefully neglected that which you asked me to do.
Benden yapmamı istediğinizi maalesef ki ihmal ettim.
I'm woefully thin on extracurriculars.
Maalesef ki ders dışı aktivitelerim çok sınırlı.
Right, uh, you and your team check to make sure the power relays are still connected to the Stargate while I hook up to their woefully antiquated excuse for a mainframe.
Ben onların modası geçmiş düşüncelerle bahane ettikleri ana sistemlerine bağlanırken siz de ekibinizle güç rölelerinin geçide bağlı olup olmadığını kontrol edin.
... I agree, the pension system is woefully inadequate.
Haklısınız, emeklilik sistemi hayli yetersiz.
No, if Murdoch expects me to... expedite work on his cases from now on, he is woefully misinformed.
Murdoch vakalarına benim bakmamı bekliyorsa ne yazık ki yanlış bilgilendirilmiş.
That life is woefully short.
O tarz bir hayat ne yazık ki çok kısa.
Well, if you need a beard for your sister's wedding, my social calendar is woefully empty.
Eğer kardeşinin düğününde yanında biri gerekiyorsa..,... sosyal hayatım bu aralar oldukça boş.
I can now confirm that the Allcom rumors came from a woefully misguided employee.
Şu an Allcom söylentilerinin kederli ve sapmış bir çalışandan çıkmış olduğunu doğrulayabilirim.
Your security is woefully lax.
Güvenliğin son derece dikkatsiz.
Authenticity is in woefully short supply.
Doğruluğu ispat etmek ne yazık ki yetersiz kalıyor.
Well, then why does detective Lassiter's report say that the police consultant failed to apprehend the four suspects because he was "woefully out of shape"?
O zaman Dedektif Lassiter'ın raporunda, niye, "Polis danışmanı ne yazık ki, kondisyonsuz olduğundan dört şüpheliyi yakalamakta başarısız olmuştur." yazıyor?
Or you to join him, leaving me woefully unattended.
Ya da belki sen de ona katılır beni keder içinde kimsesiz bırakırsın.
For a church that promotes so much equality, our thruple feels woefully underserved.
Eşitliği bu denli destekleyen bir kilise kermesinde bir üçlü olarak acınacak derecede yetersiz hizmet aldığımızı düşünüyoruz.
In that meeting I raised my concerns that policing is being woefully under-resourced.
O toplantıda güvenliğin trajik bir biçimde kaynak eksikliği çektiğine dair endişelerimi dile getirdim.
And concerns raised by leading members of Scotland Yard that the London force is woefully understaffed.
Londra Emniyet Müdürlüğü'nün önde gelen üyeleri, Londra polis gücündeki trajik personel eksikliğinden yakınıyorlar.
I'm here as a mom, a mom who is horrified that our legal system has fallen woefully short in getting justice for Jenny Nystrom.
Bir anne olarak geldim hukuk sistemimizin Jenny Nystrom için adaleti sağlamaktaki aczi karşısında dehşete düşmüş bir anne olarak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]