Won't be long now translate Turkish
311 parallel translation
"Ah!" said Big Jim, "it won't be long now."
Artık uzun sürmez.
It won't be long now.
Uzun sürmez.
It won't be long now, kid.
Uzun sürmez evlat.
It won't be long now, comrades.
Fazla uzun sürmez yoldaşlar.
It won't be long now.
Fazla sürmez.
I wish you didn't have to do this kind of work but it won't be long now
Keşke böyle bir iş yapmak zorunda olmasan. Ama fazla sürmeyecek.
It won't be long now, Mama.
Uzun sürmeyecek, Anne.
Oh, it won't be long now.
Fazla bir şey kalmadı.
Wait till the time comes, and it won't be long now ".
Zamanını bekleyin, uzun sürmeyecek. "
Now, so long as that's there... you won't have the slightest, smallest thing to be unhappy about.
O şey o rafta durduğu müddetçe surat asıp mutsuz olacağın bir şeyin olmadığını bileceksin.
Won't be long now.
Yakında yaparız.
Well, it won't be long now.
Fazla uzun sürmeyecek.
Uh, Mrs. Foster won't be long now, miss.
Bayan Foster birazdan burada olur hanımefendi.
- But it won't be long now.
- Ama şimdi uzun süreliğine olmayacak.
It won't be long now.
Uzun sürmez artık.
It won't be long now.
Uzun sürmeyecek.
Won't be long now.
Fazla yolumuz kalmadı zaten.
- Well, it won't be long now.
- Uzun sürmez.
It won't be long now.
zaten uzun da sürmeyecek.
Well, I guess it won't be long now.
- Uzun sürmeyecek.
Won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
It won't be long now before people will be laughing at men like me.
İnsanların benim gibi adamlara da böyle gülmesi yakındır.
It won't be too long now.
Artık fazla uzun sürmeyecek.
That won't be long now, will it?
Dediğiniz gün de yakında gelecek.
It won't be long now.
Çok az kaldı.
It Won't be very long now.
Çok uzun sürmez.
It won't be long now.
Bu uzun sürmez.
- It won't be long now.
- Daha fazla beklemeyeceksin artık.
Now, we won't be long.
İşimiz uzun sürmeyecek.
It won't be long now.
Fazla kalmadı.
- It won't be long, now.
- Uzun sürmeyecek.
- Oh, it won't be long now.
- Oh, fazla uzun sürmeyecek.
Well, it won't be long now, will it?
Bu daha uzun sürmeyecek sanırım, değil mi?
It won't be long now.
İnmeleri uzun sürmez.
He won't be long now.
Fazla gecikmez.
It won't be long now!
Fazla sürmez artık!
I know it won't be long now.
Artık uzun sürmeyeceğini biliyorum.
It won't be long now, Kingo.
Sık dişini Kingo.
Once I know what's happened to her father... It won't be long now
Babasına ne olduğunu öğrendiğim an işler çok uzun sürmeyecek.
Well, it won't be long now.
Fazla sürmez.
Won't be long now!
Çok uzun sürmez.
Won't be long now. Oh, no.
Birazdan konuşacağım.
It won't be long now, my friend.
Çok sürmez dostum.
- It won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
Won't be long now, one way or the other.
Cevabı fazla sürmez. Diğerleriniz.
It won't be long now.
Artık uzun sürmeyecek.
Won't be long now.
Az kaldı.
Won't be long now.
Çok fazla beklemeyiz.
It won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
It won ´ t be long now.
Çok sürmeyecek.
It won't be long now.
Artık çok sürmez.
won't be long 70
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't she 53
won't i 83
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't she 53
won't i 83