English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Workable

Workable translate Turkish

107 parallel translation
And it's those concentrations that provide the workable copper and lead,
Ve bu yoğunlaşmalar işlenebilir bakır ve kurşun sağlarlar.
It takes only one thing to make it workable.
İşlemesi için tek şey gerek.
organize scout parties, assemble workable equipment, and follow them to their camp.
Gözcüye partileri düzenle, çalışabilir malzemeyi topla, ve onları izle.
One's tempted to use words like "fair" and "just", but I don't think they apply here - it's the workable solution.
"Adalet" ve "hakkaniyet" gibi kelimeler kulağa hoş gelir ancak bence buradaki duruma uygulanmaz. Bu çalışabilir bir çözümdü.
And since I always believe in a simple formula that is workable... I have a formula for you now.
Uygulanabilir basit bir formüle inandığımdan dolayı sizin için şimdi bir formülüm daha var.
But I mean there must be a workable compromise between the two extremes.
Ama iki kutup arasında makul bir uzlaşma olmalı.
If the army comes to us and tells us that have a workable plan, if you come to us, we will consider
Eğer ordu bize işe yarayacak bir fikirle gelirse bunu inceleyeceğiz.
But we can't let it interfere... with a workable Pacific strategy.
Fakat işe yarayan bir Pasifik stratejisini sırf bu yüzden iptal edemem.
It is workable.
İşe yarar.
Basically, we need to have this basement in a workable state... by next Thursday.
Temel olarak, bu bodrumu önümüzdeki Perşembeye kadar çalışılabilir bir yer yapmalıyız.
Long workable rides.
Uzun sürüşler yapılır.
Only one fingerprint is workable, and I checked it out.
Sadece bir parmak izi, uygun, ve bunu kontrol ettim.
A thesis is a long way from a workable plan.
Bir tezle işe yarar plan arasında çok fark var.
Tonight would be not a workable thing.
Bu akşam uygun olmayabilir. Bunu ben mi söyledim?
So far, we've only been able to get the gravitetic propulsion system to provide a workable gravity of slightly less than 1 G.
Şu ana kadar çekim itiş sistemini 1 G'den az işler bir çekimle çalıştırabildik.
Look, I got a workable deal here.
Bak, doğru dürüst çalışıyorum.
To sum up, I think it's a workable plan.
Özetle, bunun işe yarar bir plan olduğuna inanıyorum.
I'd carry it around in my wallet if that was any way workable.
Bir yolu olsa cüzdanımda taşırdım. - Buna inanamıyorum.
If we do not have a workable version of SYNAPSE by then, it's over folks.
Eğer SYNAPSE'ın çalışan bir versiyonunu yapamazsak bittik gençler
I'm going to show you how you could reduce the number of commandments and come up with a list that's a little more workable and logical.
size emir sayısını nasıl azaltacağımızı göstericem ve biraz daha çalışır ve mantıklı yeni bir liste sunucam.
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system.
Şöyle anlatayım, bu stratejinin tekrar çalışabilmesi için işe yarar tek yol bu OS un ismini yaymaktır. Sen cidden GNU Sistemi kullanıyorsun
Workable prototype jetpacks, and chicks, chicks, chicks.
Çalışan prototip jetçantalar, ve kızlar, kızlar, kızlar.
So, truth be told, every other day isn't a workable plan.
Galiba iki günde bir çıkmak iyi bir fikir değil.
There were no workable prints on the briefcase.I hope you he better luck.
Evrak çantasından işe yarar parmak izi çıkmadı.
I'm trying to combine them to get one workable print.
Hepsini birleştirip çalışılabilecek bir parmak izi çıkartmaya çabalıyorum.
Workable print.
İşte üstünde çalışabileceğiniz bir parmak izi. Çok güzel.
Well, raw's workable.
Şey, çiğlik işe yarar.
I think I've managed to cultivate a workable strain of the Day Star virus.
Galiba işe yarar bir Gündüz Yıldızı virüsü cinsi geliştirmeyi başardım.
There are no workable prints here.
Üstünde işe yarar parmak izi yok.
Nothing workable.
İşe yarar bir şey yok.
How's it coming? / Got about twenty workable latents and hundreds of smudges.
20 kadar işe yarayabilecek gözle görülmeyen parmak izi ve yüzlerce leke buldum.
No workable prints were found.
İşe yarar parmak izi bulamadık.
Put them in a workable order from hot reds down through the lilacs, - then beyond to the ultramarine.
Mor, kırmızı, bej, mavi şeklinde.
If we can find a base up here somewhere that looks like it'll be workable,
Ana üssü buraya kurarsak bana iş görür gibi görünüyor.
If we can find a base up here somewhere that looks like it might be workable,
Burada işe yarar bir yamaç bulmamız mümkün olabilir.
That's a workable idea.
Bu işe yarar bir fikir.
They've got a good workable print surface.
Parmak izi için elverişli bir yüzey teşkil ediyorlar.
IS... a workable exit strategy.
Ve uygun bir çıkış stratejisi.
All adds up to a workable equation.
Hepsi işe yarar bir denklem oluşturuyor.
Pretty workable.
Oldukça makul.
Hey. Managed to pull a workable print off the glasses found in the phone booth, and they match your john doe.
Telefon kulübesindeki gözlüklerden işe yarar bir parmak izi alabildim ve sizin şu, kimliği belirsiz kurbanla eşleşti.
That's a workable theory for now.
Bu şimdilik üzerinde çalışabilecek bir teori.
There were no workable prints on the briefcase.I hope you he better luck.
Evrak çantasından işe yarar parmak izi çıkmadı. Umarım sen daha şanslısındır.
Anything to build a workable profile.
Biz girene kadar arayın. Profil oluşturacak her şey olabilir.
But on the eve of completion, Japan is empty of workable specimens,
Ama sonun arefesinde, Japonya'da üzerinde çalışılabilir denek kalmadı.
- I have a workable theory.
- Benim işe yarar bir teorim var.
If it's simply not workable, so be it, but they're going to want to see proof.
Uygulanabilir değilse, öyle olsun, ama kanıt görmek isteyeceklerdir.
I shouldn't be here wasting time explaining why this is not a workable situation.
Bunun neden işe yaramadığını açıklamak için vakit kaybediyor olmamalıyım.
I was wondering what scheme, workable scheme, you would put in its place. Me? - Well, what I would...
Doğu Timor'dan ayrıldıktan sonra Endonezya'nın işgalini duyunca çok şaşırdım.
I think that's very workable.
Bence gayet kârlı bir alışveriş.
You got anything workable?
İşe yarar bir şey çıktı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]