English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Workbench

Workbench translate Turkish

63 parallel translation
A man who has stood silently at a workbench for years planning, working, striving to create...
Yıllar boyunca sessiz bir şekilde tezgah başında durmuş sadece hayatını idame ettirebilmek için çalışmış, didinmiş...
You've got your spot, your bed, your workbench, yourself... - and all that for two rubles a month.
Yatağın var, yerin var, tezgâhın var, sen varsın ve hepsi de ayda iki rubleye.
I've never seen such a messy workbench.
Hiç bu kadar dağınık bir tezgah görmemiştim.
They had pushed my workbench clamp between stones in the wall attached a rope to it and the horses to the rope by the barn, my workshop
Tezgâh mengenemi duvara yanaştırıp bir halat vasıtasıyla atölyemin yanındaki ahırdaki atları bağlamışlardı.
Don't sit on the workbench, Stach.
Tezgâhta oturma Stach.
I better check the workbench.
Ben gidip içeri bir bakayım.
This is a desk, not a workbench.
Bu bir masa, tezgah değil.
I'll be far, far under the workbench.
Tezgahın çok çok altında olacağım.
The Handyman's Workbench 5000.
Becerikli Erkeğin Tezgahı 5000.
" Congratulations on your purchase of the easy-to-put-together Handyman's Workbench 5000.
Montajı kolay "Becerikli Erkeğin Tezgahı 5000" i aldığınız için tebrik ederiz.
The Handyman Workbench 5000.
Becerikli Erkeğin Tezgahı 5000.
I wanna hang myself in my own basement by jumping off my workbench.
Bodrumumda çalışma tezgahımdan atlayarak kendimi asmak istiyorum.
One workbench?
bir sıra?
D'Argo... It's so kind of you to let us borrow your workbench.
D'Argo... bize tezgahını ödünç vermen çok nazikçe bir davranış.
And I have a workbench full of metal.
Benim tezgahımda metaller var.
There's a wrench over by the workbench.
Tezgahın orada İngiliz anahtarı var.
LOOK, HONEY, IT'S A "LITTLE MAN" WORKBENCH.
Tatlım, şuna bak. "Küçük Adam'ın Atölyesi."
Workbench.
Çalışma tezgahı.
Got one in my workbench.
Alet kutumda bir tane var.
Look, I'll print the workbench and the toolbox.
Tezgâhtan ve alet çantasından parmak izi alacağım.
This is my first workbench.
Bu benim ilk çalışma tezgahım.
You think Edison would've looked up from his workbench at some shit spray?
Sence Edison oturduğu yerden başını kaldırıp bir bok spreyine bakar mıydı?
Those apparatus on the workbench, what are they called?
Bu aletlere ne deniyor?
First I build a sawhorse workbench.
Önce birçalışma masası yaptım.
This workbench. Why do you think this workbench is this high?
Şu tezgah niye bu kadar yüksekte zannediyorsun?
I'm thinking like a workbench in a mechanic shop.
Bence daha çok bir tamirci dükkanındaki tezgahı gibi.
In here I built a whole workbench against this wall so there is plenty of space for all your tools.
Burada duvara çalışma tezgâhı yaptım, tüm eşyaların için yeterince yer var.
You got more wood out back, nails on the workbench, Home Depot's open till 9 : 00.
Arkada tahta var, çiviler tezgâhta hırdavatçı da akşam 9'a kadar açık.
I got a jar of monkey teeth in my workbench... what's that, molar?
Çalışma tezgâhımda bir kavanoz dolusu maymun dişim var.
The workbench is covered with dust.
Tezgahın her yanını toz sarmış.
Wendy got results back on the blood from Connors'workbench in the pickup truck.
Wendy, Connors'ın kamyonetindeki iş tezgahındaki kan sonuçlarını aldı.
Did you keep it on a workbench in the back of your lab?
Laboratuarının arkasında çalışma masasında mı?
It certainly workbench Mr. Stephen Terrill.
Burası Stephen Terrill'in çalışma odası olmalı.
You are not the sharpest tool on the workbench, are you, lad?
Tezgahtaki en açıkgöz sen değilsin, değil mi çocuk?
Welcome to the Work Bench team.
Workbench ekibine hoş geldiniz.
In there were the grinders, the workbench to repair...
İçeride tamir için hazırlanmış bileme tezgahları bulunurdu.
That would be a workbench, six power tools, four yogurts - three yogurts.
O zaman bir çalışma masası, 6 tane alet edevat, Dört yoğurt - - üç yoğurt, bir de....
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench.
Şu ana kadar Zalman'ın Tobias Strange dışında kime çalışıyor olabileceğini gösteren herhangi bir bulguya rastlamadılar. Ama tezgahın üstünde bir miktar C4 patlayıcı artığına rastladılar.
And I found this Dremel tool on his workbench. He's been filing off serial numbers.
Bu küçük el matkabını da, onun tezgahında buldum.
A sciencey-wiencey workbench.
Bilimsel milimsel bir tezgah. Bir orman!
It was just sitting there on the workbench.
Tezgahın üzerinde bir şey duruyordu.
This is Grandpa's workbench
Bu, dedemin çalışma tezgâhı.
Look, these inventors just started with a workbench and a dream, and I, for one, salute them.
Bak, bu mucitler tezgâhları ve umutlarıyla başlamışlar bu işe. Hepsine selam ederim.
I-I went in Sean's workbench,
Sean'ın çalışma masasından,
We have like a really serious cockroach problem right now, but if I keep her on the workbench, she'll be fine.
Şu anda çok feci bir hamamböceği sorunumuz var, ama eğer yüksek bir yerde tutarsak bir sorun olacağını sanmam.
Is there something going on with your workbench?
Senin aletlerde sorun mu var?
I bet you could do some serious drilling on a workbench like this, huh? Yeah.
Eminim böyle bir tezgahta dehşet delme işleri yapılır, değil mi?
Well, there were a couple more clocks on his workbench.
Masasının üstünde bir kaç tane daha saat vardı.
Olivia's father leaves the spare on the workbench.
Olivia'nın babası tezgahta yedeğini bırakmış.
Uh, boss, motorcycle's missing from the garage, but I found this above the workbench.
Patron, motosiklet garajda yok, ama bunu çalışma masasının üstünde buldum.
Now that you built a workbench it's time to build something to take care of those fucking sheep.
Tezgâh yaptığınıza göre artık koyunları halletmek için bir şey inşa etmenin vakti geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]