English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Workday

Workday translate Turkish

107 parallel translation
The master has left for the workday.
Beyefendi işinin başına gitti.
In developed countries, the workday is short.
Gelişmiş ülkelerde çalışma günü kısa.
I've been making a few rough calculations... based on the effect of two 20-megaton bombs... dropped on New York City in the middle of a normal workday.
İki tane 20 megatonluk bombanın... normal bir iş gününün ortasında... New York'a düşmesine dair birkaç kabataslak hesap yaptım.
A 15-hour workday!
Tam 15 saat çalışır.
It's still a workday.
Yine de iş günü.
You call this vegetation a meal after a ten-hour workday?
Sen bu bitkilere yemek mi diyorsun, hele 10 saatlik iş gününün ardından?
You can follow the letter... of the contract to the law and spend an extra workday getting it done... or you can get it done tonight and call tomorrow a down day.
Eğer devamını okursanız.. kontratta yasal olarak fazla mesai yapıldığında ertesi gün izinli sayılabilirsin der.. Bu gece çalışırsanız yarın istirahat edersiniz...
Have a nice workday, comrades.
İyi çalışmalar, yoldaş.
- Big workday.
- İş günü.
WORKDAY IS OVER.
Bu kadar çalışma yeter.
You're rounding these people up in the middle of a workday to imply that -
Günün ortasında imalarda bulunarak bu insanların etrafında dolanıyorsun- -
So when your workday is done you want all life can give.
İşiniz bittiğinde iyi bir hayata sahip olmuş olacaksınız.
You blame him for a 1 4-hour workday, right?
Çalışma saatinin on dört olması konusunda onu suçluyor gibisiniz.
Oh, joy. ls this the part of our workday where you get inappropriate?
Münasebetsiz işgününün bir parçası mı bu Joy?
Uh. Yeah. My workday is done.
Evet, işim bitti.
You know, one of the advantages of living in employee housing is that we can continue sharing ideas even after the workday is over.
Biliyorsun işçi evlerinde yaşamanın avantajlarından birisi de iş bittikten sonra fikirlerimizi paylaşabilmemizdir.
Helped me shave hours off my workday.
İş zamanından, saat kazanmama yardım etti.
TOMORROW'S A WORKDAY.
Yarın iş günü. En azından bazılarımız için...
You got me coming across town in the middle of a fucked-up workday... just so you can hold $ 10, that shit ain't right.
Koca iş gününün ortasında bana onca yolu 10 dolar için mi getirtin.
Your workday is over.
İş günün bitti.
[CHUCKLES] Well, it's 11 a.m. on a workday, so he must be at that stupid bar.
Hafta içi saat 11, şu aptal barda olmalı.
My workday begins between 6 and 7 a.m.
Sabah altı-yedi arası işe başlarım.
Depending on the workday... each of us earns a little over 1000 naira a day.
İş durumuna göre... her birimiz günde 1000 nairanın biraz üzerinde kazanırız.
- I'm in the middle of my workday, Thatch.
- Şu an çalışıyorum, Thatch.
Well, then, could you briefly walk us through what a typical workday would look like for you at the D.A.'s office?
Bize kısaca anlatabilir misiniz?
How in the world would an understanding of a typical workday for Mrs. Dubois contribute to this case?
Öğrenilmesinin bu davaya nasıl katkısı olabilir?
The last thing I need is your mother calling me up, hysterical, in the middle of a workday!
İstediğim son şey annenin, isterik bir şekilde gün ortası araması! Biliyorum baba, üzgünüm.
But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone or we can treat this like any other workday.
Hicks, burada oturup son gününle ve sen gittiğinde. ne yapacağımla alakalı hoşbeş edebiliriz ya da diğer çalışma günlerindeki gibi davranabiliriz.
But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone, or we can treat this like any other workday.
Hicks, burada oturup son gününle ve sen gittiğinde. ne yapacağımla alakalı hoşbeş edebiliriz ya da diğer çalışma günlerindeki gibi davranabiliriz.
This is my tirst workday at the hospital,
Bugün, hastanedeki ilk iş günüm.
On what seemed like a very ordinary workday in New York.
Gayet sıradan gözüken bir New York iş gününde.
I came down in the middle of my workday.
İş günümün ortasında dışarı çıktım, Seninle buluşmaya geldim.
The last workday would have gone to waste.
Bir iş günü boşa gidecekti. Atla bakalım.
I'm just saying my entire workday is spent sorting through my various clients'lies.
Bütün günüm müşterilerimin yalanlarını ayıklamakla geçti.
So when we were done with our workday we'd move the couches over. and set up and play in the shop.
Günlük mesaimiz sona erince kanepeleri bir kenara çeker, enstrümanlarımızı çıkarır ve dükkanda çalardık.
you know, many couples find that creating a special time free from workday distractions.
Pek çok çift gibi siz de birbirinize özel zaman ayırabilirsiniz.
I just got to the planet, and i'm already having the workday from hell.
Planet'e yeni geldim ama şimdiden günüm cehenneme dönmeye başladı.
- Because unlike you My workday starts before reading page six.
- Çünkü senin aksine benim mesaim altıncı sayfa haberlerini okumadan önce başlar.
I don't let the crushing pressures of the workday world interfere with of my life as a sexual being.
İş hayatının üzerimde oluşturacağı baskının cinsel hayatıma parazit yapmasına müsaade etmem.
It seemed Like the perfect thing to do on perhaps the second worst workday in recorded history.
Tarihin kaydettiği, muhtemelen en kötü ikinci iş gününün sonunda yapılabilecek en mükemmel tarif gibi gelmişti.
A Toast by his first workday.
Çalışma hayatındaki ilk iş gününe içelim.
From now on, you can call me Mr. Has a Drink at Lunch... But Let's Not Go Overboard Because It's Still a Workday.
Artık bana : "Öğle yemeğinde içen ama abartmadan içelim ne de olsa hâlâ mesaideyiz." diyen adam diyebilirsiniz.
It's a fact - - women think about having sex Up to 34 times in the average workday.
Sıradan bir günde kadınlar yaklaşık 34 kez seks yapmayı düşünürler.
The end of the workday, day before yesterday.
Önceki gün iş vakti bitimindeydi.
- I'm not asking you where you were or why you can't follow an instruction like keeping your pager on during the workday.
- Sana nerede olduğunu ya da iş saatleri boyunca çağrı cihazını yanında bulundurma talimatına neden uyamadığını sormuyorum.
Don't take the stress of your workday out on me.
- İşinin stresini benden çıkartma.
All right, guys, it's a workday, and you guys work here, so let's go do some work.
Pekâlâ millet, bugün bir iş günü ve sizler buranın çalışanlarısınız, o halde herkes iş başına.
Because of eminent deadlines, over which I have no control, starting today we're gonna split you into two groups and extend the workday to 12 hours for each group.
Kontrol edemediğim gelişmelerden ötürü sizleri vardiyeler halinde iki gruba ayırmamız gerekti Bu plana göre her grup 12 saat çalışacak.
It's the middle of the workday ;
Hafta ortasında mı?
- The workday is over.
- Paydos.
- What's your typical workday?
Olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]