English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Workup

Workup translate Turkish

213 parallel translation
This has been a very commendable workup.
Takdir edilecek bir çalışma.
It's as commendable a workup of an FUO as I can remember.
FUO üzerinde yaptığın çalışma kadar iyiydi.
Just standard workup procedure.
Sadece standart iş prosedürü.
You are a fucking flake, Jessup. I'm gonna take you over to the Brigham and do a complete workup on you. So get dressed.
Jessup, sen lanet bir çatlaksın.
He's been trying to get you to go for a complete workup but you've refused to go.
Seni baştan aşağı incelemek istiyormuş... ama sen reddediyormuşsun.
Sure, Dan, I'll give the full workup.
Elbette, detaylı bir inceleme yaparım.
When we reach Starbase, I'll order a complete workup both physical and psychological.
Üsse ulaşınca fiziksel ve psikolojik tam bir tarama emredeceğim.
I'II do a workup on the IV.
Serum üzerinde çalışacağım. Bu o.
KITT has just completed a workup off Shawn's memory.
KITT, Shawn'ın hafızası ile ilgili çalışmasını tamamlamış.
What I need to do is a complete urological workup, plus a blood count, hemoglobin, a thyroid -
İhtiyacımız olanlar : Eksiksiz ürolojik tetkik, kan sayımı, hemoglobin, tiroit...
Well, we looked at your EKGs, ran some tests, did a complete workup.
EKG'lerinize baktık, bir kaç test ve tüm kontrolleri yaptık.
I need to order a complete workup for Mr. Abrams.
Bay Abrams'a derhal bir check up yapacağız.
We need to get you medical attention, a complete physical workup- -
Sana tıbbi bakım sağlamamız gerek, tam bir fiziksel çalışma...
I heard all about your physical workup.
Fikizsel çalışmanız hakkında herşeyi duydum.
- I'm not leaving until you give me a complete workup.
Sen beni tam bir tetkikten geçirmeden, Gitmiyorum.
- I did a preliminary workup on Mr. Swanson. - What!
Bay Swanson bir ön tetkik yapmalıyız.
We're doing a cholesterol workup on it.
Kollestrolünü ölçeceğim.
I want a complete workup on her.
Onun hakkında ayrıntılı rapor istiyorum.
Get a lab workup on that, stat.
Laboratuara götür.
We'll have Dr. Sanchez do a full workup.
Dr. Sanchez hastayla ilgilenecek.
Can you get a blood workup on the pregnant woman in 2?
2'deki hamilenin kan tahlilini yaptırır mısın?
Your cardiac workup's negative, but if you keep gorging, it won't stay like that.
Kardiyak testiniz negatif, ama tıkınmayı sürdürürseniz öyle kalmaz.
I was going over Lucy Householder's medical workup, and something hit me.
- Ne? Lucy Householder'ın tıbbi kayıtlarını kontrol ederken, birden kafamda şimşekler çaktı.
We need a total lab workup.
toplu labarutuvar sonuçlarına ihtiyacımız var.
She had palpitations, so they're doing a cardiac workup.
Çarpıntısı olmuş, kardiyak test yapıyorlar.
They gave me a million-dollar workup and couldn't find anything wrong.
Bana bir sürü testler yaptılar ama bir şey bulamadılar.
You did a whole computer workup on John Hendricks?
John Hendricks hakkındaki her şeyi araştırdın mı?
The lab report on that blood workup you asked for.
İstediğiniz kan örneği için laboratuar sonuçları.
When he gets here I want you to give him a full workup.
Geldiğinde onu baştan aşağı kontrol etmeni istiyorum.
This is a human leukocyte workup.
Bu bir insan akyuvar incelemesi.
He had an HLA workup and...
H.L.A. çalışmasına girmiş ve...
I want a complete neural workup.
Nöral işleme yapılmasını istiyorum.
We've done a complete septic workup.
Bütün mikrop analizlerini istedik.
You're giving him the million-dollar workup.
Gerçekten o çocuğa özel muamele yapıyorsun.
I found high levels of methylbromide in her blood workup.
Kan testinde yüksek seviyede metilbromide rastladım.
I understand, but we can't turn them over to your custody until they've had a full medical workup.
Anlıyorum ama tam bir tıbbi muayeneden geçirilmeden onları teslim etmem mümkün değil.
Infertility workup?
Kısırlık testi mi?
Go ahead and draw a fever workup.
Gerekli testleri yaptır.
A full metabolic workup.
- Metabolizma testlerinin hepsini.
Full workup will take a while.
Testlerin tamamlanması birkaç gün sürecek.
- He needs a full EP workup.
- Tüm kalp deneyleri yapılmalı.
You gonna order a $ 20,000 workup for every nutcase on this team?
Takımdaki her deli için 20 bin dolarlık tedavi mi isteteceksin?
I'd like to admit you so we can start you on a cholesterol-Iowering agent and do a complete workup.
O zaman kolesterolü düşürmek ve bazı testler yapmak için... ... sizi hastaneye yatırmak istiyorum.
Someone took Mora's results and built a phony medical workup around them.
Biri Dr. Mora'nın sonuçlarını almış ve sahte bir tıbbi tetkik oluşturmuş.
You'll need a full biomedical workup, and your "friend" will have to come in as well.
Tam bir biomedikal taramadan geçmelisin, ve arkadaşında buna dahil.
Dr. Powell, I'd recommend a cardiac workup.
Doktor Powell, kalp elektrosunun çekilmesini tavsiye ederim.
I'll be back to go over your workup.
Neticeyi gözden geçirmeye geleceğim.
The workup was negative, except for low blood glucose.
Test sonuçları negatif çıkmıştı, düşük kan şekeri hariç.
Full septic workup.
Tam septik değerlendirme.
No visible distress. We did the mandatory workup on him.
Gerekli check-uplar yapılmış.
Why hasn't a systemic workup been ordered on this patient?
Neden bu hasta üzerinde sistemli bir inceleme yapılmadı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]