English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / World war ii

World war ii translate Turkish

918 parallel translation
Synthesis of the F.B.I.'s counterespionage offensive in World War II... is the Christopher case which opened... as great cases often do, by accident - a little accident at Bowling Green in New York City.
Dünya Savaşì'nda yaptìgì karşì-casuslugun sentezi her büyük vaka gibi rastlantìsal olarak açìlan Christopher vakasìdìr.
You spent World War II in Greenland working on something so top secret that even I couldn't find out about it.
Dünya Savaşı'nda Grönland'da bulunmuşsnuz o kadar gizli bir şey üzerinde çalışmışsınız ki ne olduğunu ben bile bulamadım.
I've seen men go into Korea from World War II... trying to recapture a feeling of importance the other war gave them.
Dünya Savaşı'ndan Kore'ye giden askerleri gördüm. Kendilerini diğer savaştaki gibi önemli hissetmek istiyorlar.
Carl hadn't seen action in World War II.
Carl, 2. Dünya Savaşı'nda çatışmaya girmemiş.
That promise was reconfirmed during World War II.
Bu söz 2.Dünya Savaşı'nda yine onaylandı.
Congressman, there is more destructive force in this room than in all the explosives used in World War II.
Burada 2. Dünya Savaşında kullanılan tüm patlayıcılardan daha fazla tahrip gücü var.
I got World War II historians and regional experts... examining the images from the Web site.
İkinci Dünya Savaşı tarihçileri ve bölge uzmanlarım var internet sitesinden resimleri inceliyorlar.
They were in psychological warfare back in World War II.
2.Dünya savaşı sırasında psikolojik harpte yer almışlar.
He was a G.I. retread from World War II.
2. Dünya Savaşından sonra köşesine çekilmiş eski bir askerdi.
World War II and Korea.
İkinci Dünya Savaşı ve Kore.
I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Hiroşima ve Nagazaki'yi atlıyorum, çünkü o saldırılar 2. Dünya Savaşı'ndan çok... 3. Dünya Savaşı'na yönelikti.
During World War II, we smuggled French soldiers.
İkinci Dünya Savaşı sırasında Fransız askerlerini kaçırırdık.
Five years imprisonment at Lambese during World War II.
İkinci Dünya Savaşı sırasında Tazult'ta beş yıl hapis yatmış.
World War II filled the house up again.
2. Dünya Savaşıyla ev tekrar doldu.
It says World War II.
İkinci Cihan Harbi diyor.
- You see, before World War II, Intelligence operations were conducted by independent agents.
- İkinci Dünya Savaşı'ndan önce istihbarat faaliyetleri bağımsız teşkilatlar tarafından idare edilirdi.
He put out more bushwa than Goebbels did in World War II.
Goebbels'in 2.Dünya Savaşı'nda yaptığından daha fazla saçmalık çıkardı ortaya.
During World War II, he fought with the dutch resistance, Acting as a liaison with the french marquis.
İkinci Dünya Savaşı sırasında, Fransız Markisi ile işbirliğinde gibi davranarak Hollanda direnişi ile uğraştı.
And during World War II, a remarkably effective espionage administrator.
İkinci Dünya Savaşında dikkate değer verimli casusluk faaliyeti yöneticisi.
"What did you do in the great World War II?"
"2.Dünya Savaşı'nda ne yaptın, dede?"
Then World War II ended, and no more visiting around.
2. Dünya Savaşı bitmişti ve ziyaret eden olmadı.
Hell, World War II gave us the ballpoint pen.
II. Dünya Savaşı bize tükenmez kalemi kazandırdı.
He was a philanthropist, a pillar of the church... a tireless crusader of all that is decent... and an ensign in the Coast Guard during World War II.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
It had the leather helmet of World War II e the eyeglasses e I remember it, because it had a very great mustache e when flying baixinho, it it smiled and it looked at for the ship e flied for the hangars when it released the first bomb.
Pilot, deriden yapılma bir kask ve uçuş gözlüğü takmıştı. Kalınca kestiği bıyıkları vardı. Üstümüzden uçarken gülümsedi ve şöyle bir gemiye baktı.
However, thousand of German troops already they were to the long one of the border of Russia, ready for bloodiest terrestrial battle of history. The battle that eventually would go to decide the World War II.
Ne var ki milyonlarca Alman askeri İkinci Dünya Savaşı'nın kaderini belirleyecek ve tarihe en kanlı kara savaşı olarak geçecek saldırı için hazırda bekliyordu.
In World War II, we were in war with people of three countries :
Dünya Savaşı'nda, üç farklı ülkeyle savaş halindeydik.
If I'd been thinking more clearly... I wouldn't have wasted 15 minutes in some masseuse's apartment... while she showed me her scrapbooks from World War II.
Daha açık düşünseydim... 15 dakikamı masajda geçirmezdim... bana 2.Dünya Savaşından gazete küpürlerini gösterdi.
I realized this a long time ago, during World War II.
Bunun farkına çok önce vardım ben, ikinci dünya savaşında.
"The War of the Worlds" was before World War II, remember.
"Dünyalar Savaşı", - hatırladığım kadarıyla - ikinci dünya savaşından önceydi.
( Gray ) One of the things that seemed to me to cause most guilt in World War II was this failure to discriminate between combatants and non-combatants.
İkinci Dünya Savaşı'nda, suçluluk duygusuna neden olan şey, bana göre savaşanlarla savaşmayanları ayırmada başarısız olunmasıdır.
bloody world war ii series!
Dünya Savaşı dizileri.
The kind of view that enabled you to think of the conflict... in, really, World War II terms.
Böylesi bir bakış açısı bizi 2.Dünya Savaşı zamanlarına götürdü ancak.
Um, a World War II aviator would not even dream of doing the things we did.
2.Dünya Savaşı'ndaki hava güçleri bizim yaptıklarımızı hayal bile edemezdi.
I know that, as was the case in the Battle of the Bulge in World War II, that after the enemy exposed himself, we would defeat him.
Aynı İkinci Dünya Savaşı'ndaki Bulge Muharebesi olayında olduğu gibi düşmanın yüzünü gösterdiği andan itibaren onu yenebileceğimizi biliyordum.
And, of course, I came up in a tradition where military service was... In World War II, there was no question everybody was part of it.
Ve tabi ki, İkinci Dünya Savaşı'ndaki askerlik hizmetinin herkesin taraf olduğu bir hizmet olduğuna hiç şüphem yok.
Sure, Dragon knows what he's doing, just like he knew what he was doing when he worked for the Nazis during World War II.
Elbette Dragon ne yaptığını biliyor, Naziler için çalışırken de biliyordu. - Ne?
- World War II.
- İkinci Dünya Savaşı.
Jesse Jerome knew that Santini was really Stefan Mueller, a former SS guard at the end of World War II.
Jesse Jerome Santini'nin Stefan Mueller olduğunu biliyordu, O, II. Dünya Savaşının sonunda eski bir SS muhafızı idi.
During World War II, they used this gun to replace the P38.
2. Dünya Savaşında, bunları P 38'lerin yerine kullanmışlar.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
2.Dünya Savaşı yıllarıydı ve biz Brooklyn'de yaşıyorduk.
- Before World War II?
- 2. dünya savaşından öncekiler mi?
Except one abandoned base they used for training during World War II, Jackson.
Terk edilmiş Jackson üssü hariç, İkinci Dünya Savaşı'nda eğitim amacıyla kullanılırmış.
I served in Europe in world war ii...
Dünya Savaşı'nda Avrupa'da hizmet verdim.
A rather overweight, balding, middle-aged man with a feather on his head... sitting cross-legged on the floor, very gravely and gently... telling a circle of totally absorbed girls what it was like... to be in a World War II Japanese prison camp.
Kafasında tüyle yerde bağdaş kurmuş, dalgın dalgın kendisini dinleyen bir grup kıza, İkinci Dünya Savaşı'nda Japon esir kampına düşmenin nasıl bir şey olduğunu usul usul anlatan kelleşmeye başlamış, kilolu, orta yaşlı bir adam.
It was a day of gruelling fighting in the Second World War ; but the sun was shining serenely on neutral Turkey.
II. Dünya Savaşı'nın geniş cephelerinde meşakkatli çarpışmalar olurken güneş, tarafsız Türkiye'nin üzerinde huzurla parıldıyordu.
I'm sure that you're aware that as far as World War II medals are concerned, there are many people in Germany who refuse to wear them, because they were awarded by the Nazi state.
Görüyorum, bir sadakat madalyası. Evet, dört yıllık savaş.
World War II!
İkincisi!
I was a nurse at the tail end of World War II.
Pek de iyi görünmüyoruz, değil mi?
30 years ago, World War ll was a goldmine.
30 yıl önce, II. Dünya Savaşı bir altın madeni idi.
Then work through Korea and World War ll.
Sonra Kore gazileri ve II. Dünya Savaşı gazileri gelsin.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll...
Bu ailelerdeki toplam erkek sayısı Vietnam, Kore ve II.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]