English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wormholes

Wormholes translate Turkish

299 parallel translation
Kip thought about it for a while and then answered with about 50 lines of equations which showed that a really advanced civilization might establish and hold open wormholes which we might think of as tubes through the fourth dimension which connect the Earth with another place without having to traverse the intervening distance.
O da bu konuda uzun süre düşünmüş ve cevabını ; gerçekten gelişmiş bir uygarlığın uzayda bir solucan deliği açarak dünyamızdan 4. bir boyut aracılığı ile aradaki fiziki uzaklığı ortadan kaldırarak,... hedef noktaya ulaşılmasını öngören, ... 50 satırlık bir denklem ile açıklamış.
But such wormholes through space would also be time machines, it seemed to me.
Fakat uzaydaki bu tarz solucan delikleri aynı zamanda zaman makinası gibi çalışır diye düşündüm.
In this view, space is filled with a network of wormholes something like the wormholes in an apple.
Bu bakış açısı uzayda,... elma kurtlarının açtığı yollara benzeyen... solucan deliklerinin olduğunu öneririr.
Perhaps the cosmos is infested with wormholes every one of them a tunnel to somewhere.
Belki de evren solucan delikleriyle çevrelenmiş ve her biri başka bir yere açılan tünellerden oluşuyordur.
Every philosophy student has been asked that since wormholes were discovered.
Solucan delikleri bulunduğundan beri, her felsefe öğrencisine bunlar sorulur.
Small and extremely unstable wormholes have been mapped near 39 T-tauri systems in the last 100 years alone, sir.
Aşırı kararsız ve küçük solucan delikleri.... sadece son yüz yılda 39 farklı T-tauri sisteminde saptanmıştır efendim.
But we know there were no wormholes and little activity in the area before it formed.
Ancak solucan deliği olmadığını ve bölgede bozulma oluşmadan önce çok az aktivite olduğunu biliyoruz.
We'll be looking for her and we'll be looking for wormholes, spatial rifts or new technologies to help us.
Onu arayacağız, bize yardımcı olabilecek yeni teknolojileri, solucan delikleri ve uzaysal çatlakları araştıracağız.
Oh! The man should be a Nobel Laureate for his theory on coset wormholes and Kaehler orbifolds.
Adam eşküme kurtdelikler ve Kaehler orbifold'ları teorisi nedeniyle Nobel almalı.
A Trill science team is coming to the station to conduct field tests on experimental techniques for creating artificial wormholes.
İstasyona Trill bilim ekibi geliyor sanal solucan delikleri yaratmak için, deneysel tekniklerin saha denemelerini yapacaklar.
There are no signs of any wormholes or temporal anomalies in this region of space.
Bu bölgede herhangi bir kurt [br] deliği işareti yada zaman anormalisi işareti de yok.
Those physicists may have been trying to manipulate wormholes on Earth. - Wormholes?
Bu fizikçiler dünya üzerinde kara delikleri manipüle etmek istemiş olabilirler.
A little hope never hurt anybody. I will tell you this passage... which George tells me leads to the South tunnel, has some wormholes. ROY :
Biraz ümitlenmekten kimseye zarar gelmez.
Isn't it true these wormholes are merely theoretical predictions?
Bu tüneller tamamen teorik, değil mi?
It's taken us nearly two days, but we've managed to locate Torat, the man who's supposedly an expert on wormholes.
Hemen hemen iki günümüzü aldı, ama tam yerini bulmaya başardık, güya solucan deliğide uzman olan adam.
I want to get home as badly as anybody else, and this is where the wormholes are.
Ben de herkes kadar eve gitmek istiyorum ve kurt delikleri burada.
What do you know about wormholes?
Kurt delikleri hakkında ne biliyorsun?
Do wormholes do that?
Solucan delikleri bunu yapar mı?
But these wormholes we go through,..... they're not always there, right?
Ama şu içinden geçtiğimiz solucan delikleri, onlar hep orada değil, doğru mu?
Black holes, wormholes,..... old times.
Kara delikler, solucan delikleri, eski günler.
Wormholes... that's it!
Solucan delikleri... İşte bu!
About wormholes.
Bir şey engellemiyorum!
What I'm blocking, has nothing to do with the wormholes!
Sakladığım şeyin kurt delikleriyle hiç bir ilgisi yok!
Crais... first found out about wormholes when I came through.
Crais... ilk geldiğimde kurt deliklerini öğrendi.
Can't you get to what he knows about wormholes?
Kurt delikleriyle ilgili bildiklerine ulaşamıyor musun?
Scorpius thinks it has something to do with his precious wormholes, but it doesn't.
Scorpius, onun kıymetli kurt delikleriyle ilgili olduğunu sanıyor.
Me... he's protecting me... but as soon as Scorpius finds out that he knows nothing about wormholes... he'll kill him.
Benimle... Beni koruyor. ama Scorpius kurt delikleri hakkında bir şey bilmediğini öğrenir öğrenmez... onu öldürecek.
- And what Crichton saw about wormholes?
- Crichton'un kurt deliği konusunda gördüğü?
They thought it was about his doomsday device about wormholes.
Kurt delikleriyle ilgili bir kıyamet silahı olduğunu sandılar.
You lookin'for wormholes again? Huh?
Yine mi solucan deliklerini arıyorsun, Ha?
It'll augment our ability to scan for the neutrino flux associated with wormholes.
Solucan delikleri ile ilişkili nötrino akışları taraması yapma yeteneğimiz artacak.
It's designed to detect wormholes.
Solucan deliklerini tespit etmek üzere tasarlandı.
Which could translate to hundreds of wormholes.
Yüzlerce solucan deliği anlamına da geliyor.
The radiation is interfering with our sensors, but if Ensign Kim's enthusiasm turns out to be justified, it would be the most concentrated occurrence of wormholes ever recorded.
Radyasyon sensörlerimizi etkiliyor ama Teğmen Kim'in gayretleri sayesinde bu güne kadar kaydettiğimiz en yoğun solucan deliği oluşumu olduğunu kanıtlıyor.
We can't just give up on those wormholes.
O solucan deliklerinden öylesine vazgeçemeyiz.
Wormholes...
Solucan delikleri...
Scorpius's obsession with wormholes is making him irrational
Scorpius'un solucan deliklerine olan takıntısı onu akılcılıktan uzaklaştırıyor
I correctly theorized that the wormhole we had discovered was part of a nexus of wormholes
Keşfettiğimiz solucan deliğinin bir solucan delikleri bağlantı noktasının parçası olduğunu doğrulukla ortaya attım
If that wormhole had been unstable in it's rantath flux variance, as most wormholes are, you wouldn't have survived the journey
Eğer o solucan deliği en üst akış varyansında kararsız olsaydı, ki çoğu soluğan deliğinde durum böyledir, seyahatinden sağ çıkamazdın
Induced by exposure to rantath flux in the wormholes
Solucan deliklerinin en üst akımlarına maruz kalmanın sonucu
You think I want wormholes to betray Peacekeepers, and to conquer the universe myself?
Solucan deliklerini Barış Muhafızlarına ihanet edip evrene tek başıma hakim olmak için mi istediğimi sanıyorsun?
But if they had wormholes, they could come back and... And attack us without warning and disappear before we could retaliate? !
Ama solucan delikleri olsaydı, geri dönmüş ve... habersizce bize saldırıp, biz toparlanamadan ortadan kaybolmuş olmazlar mıydı?
But you guys are god-like aliens with the power of wormholes.
Ama siz çocuklar solucan deliklerinin gücüne sahip tanrısal yaratıklarsınız.
- Me and my damn wormholes.
- Ben ve lanet solucan deliklerimin.
- Not all wormholes are bad.
- Tüm solucan delikleri kötü değildir.
No... but, ah, if I hadn't'a been huntin'wormholes, we never would have run into Furlow or the Ancients.
Hayır... ama, şey, eğer ben solucan deliği avlıyor olmasaydım, hiçbir zaman Furlow ya da Eskilerin yaşadığı yerlere dalmayacaktım.
You could pool your knowledge and chase wormholes all you want.
Bilgini toparlayabilir ve istediğin tüm solucan deliklerini takip edebilirsin.
He's one of the last remaining members of an ancient alien race... who knows all about wormholes.
Eski bir uzaylı ırkının kalan son temsilcilerinden biri. ... solucan delikleriyle ilgili herşeyi bilen.
The equations to create wormholes.
Solucan delikleri yaratacak denklemleri.
Mama Crichton's baby boy... makin'wormholes.
Anne Crichton'un oğlan bebeği solucan deliği yapıyor.
The variances'could'also indicate a'trillion'other possibilities, none of which have anything to do with... wormholes
Varyanslar aynı zamanda trilyonlarca başka olasılığı da gösterir ki bunlardan hiçbiri herhangi bir şekilde solucan delikleriyle ilgili olmayabilir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]