English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wormy

Wormy translate Turkish

64 parallel translation
- Wormy.
- Neden?
- Wormy. - That's bad.
- Solucan yemiş.
I could squash you like a wormy apple.
Seni çürük bir elma gibi ezebilirim.
Don't smart-mouth me, you wormy little shit!
- Bana oyun oynama bok adam.
Turn me into a Dark Overlord. I'll still spit in your wormy face!
Beni Karanlık Lorda dönüştür ben de senin solucan suratına tüküreyim!
So I punch him in his gut, you know, and he started making little wormy noises.
Bunun üzerine bende karnına vurunca küçük kurtçuk gibi sesler çıkarmaya başladı.
Unfaithful lover long since dead, deep asleep in thy wormy bed, wiggle thy toes, open thine eyes, twist thy fingers toward the sky.
Uzun süredir ölü olan sadakatsiz sevgili, ılık yatağında uyuyan sen, ayaklarını salla, gözlerini aç, Parmaklarını çaprazla.
Keep your fur on, tall, dark and wormy.
Kürkün üzerinde kalsın, uzun, kara ve kurtlu.
Cousin Wormy.
Kuzen Wormy'nin.
Hey wormy Wormers!
Selam solucan Wormer'lar.
Your parents and their parents and so on, from the beginning, lie still in wormy earth.
Senin ebeveynlerin ve onlarınkiler ve baştan beridir hepsi, hala kurtlu dünyada yatıyor.
Let her go, Wormy!
Bırak onu kurtçuk!
Listen. lady. I'll squash you like a wormy apple.
Dinle bayan, seni kurtlu bir elma gibi ezerim.
You're just a wormy little guy who sits in his room and studies.
Odasında oturup inekleyen garip bir çocuksun.
We've lost our way, and the little wormy won't dance if he's told to.
Yolumuzu kaybettik ve küçük kurtçuk eğer ondan istenmezse dans etmeyecek.
They took the rock, the samples, all the little wormy critters.
Kayayı, örnekleri, küçük solucanları almışlar.
You wormy little ferret.
Seni ödlek küçük köstebek.
The auction's about to end, and you get to see me squash Dr. Dangerous like a wormy apple.
Açık artırma bitmek üzere. Görürsen bak Dr. Tehlike'yi nasıl da ezip geçeceğim.
Come here, you little wormy-worm.
Gel buraya, seni küçük kurtlu peynir.
You're a wormy cocksucker, you know that?
Sen kurtlanmış bir itsin, biliyorsun, değil mi?
The squirmy wormy spider Squirts out of Daddy's hands
Kıvranan kurtlu örümcek babasının ellerinden kayıp gidiyor.
Hail, wormy king!
Selam. Solucanlı kral.
You're freaked out because I was out late without you, and in your little wormy brain... you're trying to figure out, did she fuck someone tonight?
Sen olmadan gece dışarı çıktım diye çıldırdın. Ve o küçük solucan beyninle bu gece kimseyle yattım mı diye merak ediyorsun?
- And the wormy sandwiches.
- Ve kurtlu sandviçlerden.
You need both of them things in you to get all wormy.
Seni ele geçirmek için iki kolu da kullanması gerekiyordu.
They're mean, nasty little suckers – rotted teeth, wormy skin, the works.
Onlar acımasız, aşağılık yaratıklardır. Parçalanmış dişler, kurtlanmış bir derileri vardır.
If you have a wormy apple, with lots of little holes and just eat it without looking for the worms... -... I don't think they taste bad.
İçinde bir sürü küçük delik olan bir elma varsa ve kurt var mı yok mu diye bakmadan o elmayı yenirse bence tadı kötü olmaz.
- Like a wormy apple.
Kurtlu elma gibi.
And who will, one day... consign your body to a wormy grave?
Peki, günü geldiğinde seni kara toprağa kim gönderecek?
Well, listen, Wormy, the good news is, tomorrow is another day.
Dinle kurt kardeş. İyi haber, yarın başka bir gündür.
I used to get served by this tall, broad guy, with, like, a wormy face.
Bana bakan garson uzun boylu, kaba saba, meymenetsiz suratlı bir herifti.
No wormy fruit on this tree.
Bu ağaçta bir tane bile kurtlu elma yok.
Then there's my wormy little brother, Peter, and his annoying cello. Hey, Peter. It's not bad... for a smelly nappy baby.
Kötü kokan bir bebek bezi için... hiç fena değil.
# Down with wormy worms
# Down with wormy worms
Faster, you worthless, wormy sons of sorry excuses... for shark bait weevils!
Daha hızlı, sizi değersiz, sudan bahanelerle köpekbalığı yemi olmuş buğday bitlerinin kurtlu çocukları!
I got the idea from our little wormy friend there.
Ufak kurtçuk dostumuzdan esinlendim biraz. Sadece iç.
Just drink. One toast to our wormy friend.
Ufak kurtçuğa.
Joy was arrested, Melanie's wormy, the Cavs are winning.
Joy tutuklanmış, Melanie kurtlanmış. Şövalyeler kazanıyor.
I-imagine if it were you and I was pulling a wormy handkerchief out of your flesh.
Orada yatanın sen olduğunu ve o kurtlu mendili senin etinden çekip çıkardığımı düşün.
No, no, it's too wormy.
Hayır, hayır olmaz.
You know, if Sarah were here, she'd kick your wormy ass.
Eğer Sarah burada olsaydı o narin kıçına tekmeyi basmıştı.
Oh, their gross, wormy bellies are swollen.
- Diğerlerinin karınları kurtlarla dolu.
Hulk : Gonna go make sure our wormy friend is finished, alone.
Tek başıma gidip, kurtlanmış dostlarımızın bittiğinden emin olacağım.
That wormy little bastard could barely land the simulator, let alone carry out an alpha-level mission.
O şerefsiz herif simülatörü bile zar zor karaya çıkarıyordu. Alfa düzeyindeki görevi bir yana bırak.
How about a dance, Uncle Wormy?
Dansa ne dersin, Kurtlu Amca?
I don't know you, Dickie Bennett's a wormy little shitbird I never liked, anyway.
Seni tanımıyorum ve adi Dickie Bennett'i de hiç sevmezdim zaten.
Wormy cypress. But it's not reflective.
Ama yankı yapmıyor.
Oh, these wormy little twits. I hate these guys.
Bu küçük budalalar, bunlardan nefret ediyorum.
I's told you that woman had wormy mojo.
Sana o hatunun tehlikeli bir cazibesi var demiştim.
You are a wormy little man.
Sen bir solucansın küçük adam.
Little Wormy Foo-Foo crawling'through the forest
Küçük solucan ormanda sürünüyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]