Would you like to try translate Turkish
403 parallel translation
Would you like to try a little something?
- Aslında bünyesi çok güçlüdür, ama denize alışık değil. - Anlıyorum.
Would you like to try whether they are real?
Gerçek olup olmadıklarını denemek ister misin?
Would you like to try it?
Denemek ister misiniz?
Would you like to try running'me out of this town too, Jack?
Sen de mi beni bu kasabadan kovmak istiyorsun, Jack?
Would you like to try it, please?
Denemk ister misin, lütfen?
How would you like to try out for a dancing job?
Bu dans işini sınamak ister misiniz?
- Would you like to try it with me?
- Benimle denemek ister misiniz?
Would you like to try it, Doctor Watson?
Denemek ister misin, Doktor Watson?
Would you like to try it?
- Denemek ister misiniz? - Teşekkür ederiz.
Would you like to try it on?
Üstünüzde denemek ister misiniz? Benimle gelin.
Would you like to try it on?
Denemek ister misin?
Would you like to try the other side, sire?
Diğer tarafı denemek ister misiniz, majeste?
Or would you like to try?
Yoksa denemek ister misin?
- Would you like to try some?
- Sen de tatmak ister misin?
Would you like to try a cigarette?
Sigara denemek ister misin?
Would you like to try that again?
Bir daha dene bakayım.
Would you like to try and identify her?
Onu teşhis etmek ister misin?
Would you like to try?
Denemek ister misin?
Now would you like to try bowling like the rest of us?
Şimdi bizim gibi bovling oynamayı denemek istiyor musun?
Would you like to try it?
Denemek ister misin, postacı?
A couple of great muscle men you are. Holly here made you some coffee. Would you like to try some?
Evet, bahse girip biraz kolay para kazan Sam.
Would you like to try it?
Bunu denemek ister misin?
By Jove, you must have equipped your gun with radar, Miss Wyatt. Would you like to try another round?
Bayan Wyatt, tüfeğinize radar mı yerleştirdiniz yoksa?
Would you like to try?
Öyle mi?
- Would you like to try?
- Denemek ister misin?
Would you like to try to make a cast?
Bir atış denemek istermisiniz?
Would you like to try it, Major?
Denemek istermisiniz binbaşı?
- Would you like to try one?
- Bir tane denemek ister misiniz?
Colonel, would you like to try my way?
Albay, benim denememi ister misiniz?
Would you like to try our little truth-finder?
Bizim, gerçek-bulanımızı denemek ister miydin?
Would you like to try'em on?
Onu takmak ister misiniz?
Would you like to try for 10, Major?
Onuncuya mı gitmek istiyorsun, Binbaşı?
Seymour! Would you like to try that again for instant replay?
- Bunu bir kez de ağır çekimde izlemek ister misin?
- Would you like to try it?
- Denemek ister misin?
- And would you like to try it?
- Denemek istermisin? - Hayır.
Would you like to try it?
Denemek ister misin?
- Would you like to try one yourself?
- Bir kere de kendiniz denemek ister misiniz? - Ben yapamam.
- Would you like to try one?
- denemek ister misiniz?
Would you like to try?
Denemek istermisin?
Would you like to try one of quality, for a change?
Değişiklik olsun diye, kaliteli bir şey denemek ister misiniz?
I don't know whether you can, sir, but would you like to try and see whether you could do that?
Siz yapabilir misiniz bilmiyorum, efendim, fakat deneyip, bir bakmak ister misiniz, acaba yapabilecek misiniz?
Would you like to try this on?
Bunu bir denemek ister misin?
Would you like to try that entrance again?
Bir daha dene.
I would like to be there when you try to convince these birds... to join the Gestapo.
Sen bu kuşları Gestapo'ya katılmaya ikna etmeye çalışırken orada olmak isterdim.
The only way you could make me like you would be to try something right now.
Seveceğim tek şey şu anda birşey deniyor olmanız.
Would you like me to try?
Denememe izin verir misiniz?
I would like you to try a pair, too, with my compliments, of course.
Sizin de bir çiftini kullanmanızı isterim, hediye olarak tabii.
Would you like to try some?
- Tadına bakmak ister misiniz?
I've always known that... I don't know why... Like now, when I knew that man would try to kill you in the elevator.
Bunu önceden biliyordum... neden bilmem ama... tıpkı, o adamın seni asansörde öldürmeye çalışacağını bildiğim gibi biliyordum.
But you will recall that the Duke of Clarence, and I would like you to try out for that part, Larding, was drowned in a butt of wine.
Ama Dük Clarence'ı hatırlarsın herhalde, Senden oynamanı istediğim kısım bu, Larding, Bir şarap fıçısının içinde boğuluyordu.
Would you like to have a try, see the kitchen and...
Denemek ister misiniz, mutfağı görüp...