Would you look at that translate Turkish
558 parallel translation
Oh, would you look at that?
Şuna da bakın!
Mrs. Lampert, would you look at that photograph and tell me if you recognize anyone?
Bayan Lampert, şuna bir bakıp bana tanıyıp, tanıyamadığınızı söyleyebilir misinz?
Would you look at that now?
Şuna bakar mısınız?
Would you look at that!
Şuna bakın.
Hey. Hey, would you look at that?
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Would you look at that?
Şuraya baksana.
Would you look at that!
Şuna bakarmısın!
Would you look at that?
Bunu görebiliyor musun?
Geez, would you look at that!
Tanrım, şuna bakar mısın!
Look at the doggie, look at the dog, look at the dog, you asshole, would you look at that dog?
Bak kuçu kuçuya! Baksana! Köpeğe baksana lan!
Wow. Would you look at that?
Şunu gördün mü?
Would you look at that?
Şuna bakar mısın?
- Would you look at that?
Şuna bakın hele! Ne?
Would you look at that?
Şuna bir bakın!
God, would you look at that!
Tanrım! Şuna bak!
Christ, would you look at that defense?
Tanrım, şu savunmaya bakar mısın?
Would you look at that.
Şuna bakar mısınız?
Would you look at that reason?
O sebebe bir bakar mısın?
Would you look at that, Mama-mama, Lucy and Manohin are here, amazing...
Oh, anne-anne. Lucy ve Manohin gittiler, ve biz de...
Elizabeth each day at 12 : 00 would you look at that watch and think of me touching you?
Elizabeth her gün 12'de bu saate bakarak ve kendine dokunarak beni düşünür müsün?
Would you look at that?
Bak sen şuna.
Oh, would you look at that!
Ah, şuna bakar mısın?
Ooh, would you look at that.
Oo, şuna bakar mısın.
Would you look at that!
Bak sen şu işe!
Would you look at that bastard, Joe?
Şu piçe baksana Joe.
Would you look at that!
Şuna baksanıza!
Oh, Jesus, Mother of God, would you look at that?
Tanrım, Kutsal Meryem, şuna bir bak.
Would you look at that?
Görüyor musun?
You wouldn't think, would you, to look at her, that she was a mother of five children?
Ona baktığınızda, beş çocuk annesi olduğunu hiç düşünmezdiniz, değil mi?
Do you think after knowing one real man like Jack Stuart, just one... that a girl would even look at a namby-pamby popinjay like you?
Bir kız Jack Stuart gibi gerçek bir erkek tanıdıktan sonra senin gibi bir düzenbaza bakar mı sanıyorsun?
I would pray that I were ugly so that you would never look at me again.
Dilerim çirkin olayım da bir daha bana bakamayasın.
Why, to look at you, anyone would say that you were a man of means.
Sana bakan herkes diyecek ki işte varlıklı biri.
No manager would look at them, you know that.
Bilirsin, hiçbir işletmeci suratlarına bakmaz.
The letter - so that people would think the dead woman was Martine and look among the family for the killer..., never at you,
Mektup - insanların ölü kadının Martine olduğunu düşünmesi ve katili aile arasında araması ve sizden kuşkulanmamaları için.
Would you look at him... sitting there with his hooter scraping away at that book.
Şuna bak.. ... düdüğüyle oturmuş kitap okuyor.
Would you mind taking a look at that?
Şuna bir göz atmak ister miydin?
Look at that, would you?
Şunu görüyormusun?
Look at that mug, would you?
Şu surata bakar mısın?
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
Geniş, dar sokaklar, soğuk ışıklar bakıp da görmeyeceğin, ağzı olmayan suratlar.
Would it be possible for you to set these aside so that I can bring in my husband, and he can look at them?
Kocamla geldiğimde bakabilmemiz için bunları ayırmanız mümkün mü?
Look, you better tell me what the hell is going on... because if I'd left that car down at the station like you told me... everybody in the village would've recognized it.
- Neler olduğunu anlatsan iyi edersin çünkü bana söylediğin gibi arabayı istasyonda bıraksaydım kasabadaki herkes bunu fark edebilirdi.
Would you take a look at that guy?
- Şu adama bir bakar mısınız?
Would you look at that.
Şuna bir bak.
Would you look at that!
Şuna bakar mısınız?
Would you take a look at that fucking guy?
Şu herife bakar mısınız?
Ooh my, look at all that hair, or, uh, fur, if you would.
Aman, şu saça bak. Ya da kürke.
- Ahem, commissioner I would like you to look at this plan that I have formulated.
- Affedersiniz efendim. Amirim, hazırladığım şu plâna bir bakmanızı istiyorum.
No. What would you say if I said that you don't want to look at it because you're frightened of what you might see?
Size, ona bakmak istemiyorsunuz çünkü göreceklerinizden korkuyorsunuz desem, ne derdiniz?
Would you just look at all the activity that's going on down here, Carl.
Buradaki harekete bakar mısın Carl.
You wouldn't think to look at me, would you, that I had a pious mother.
Şu halime bakınca, dindar bir annem olduğuna inanmazsın.
Look, I don't care what you're doing with my wife but you got a good man at home that any man would be proud to call his wife.
Bak, karımla ne yaptığın umurumda değil. Ama evde her erkeğin karım demekten gurur duyacağı iyi bir erkeğin var.