English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wristwatch

Wristwatch translate Turkish

190 parallel translation
Where did you get that wristwatch?
O kol saatini nereden buldun?
Oh, I wonder what happened to my wristwatch.
Saatime ne oldu acaba?
That wristwatch.
Şu kol saati bir de.
Say... I've never had a wristwatch.
Benim hiç kol saatim olmadı.
I didn't tell him nothing about the wristwatch or the cuff links.
Ona saatiniz ya da kol düğmeleriniz hakkında hiç bir şey anlatmadım.
I ain't the wristwatch type, you know.
Saat takan tiplerden değilimdir.
Wilson had a wristwatch.
Wilson'ın kol saati vardı.
He gave me a wristwatch last Christmas.
Geçen Noel bana kol saati hediye etti.
Get his wristwatch off.
Kol saatini çıkarın.
Where did I put the wristwatch?
Nereye koydum bu kol saatini?
- Where is that wristwatch?
- Nerede bu kol saati?
The wristwatch.
Kol saati.
Your little wristwatch!
Kol saatin!
It appears to be a gentleman's wristwatch.
- Erkek kol saatine benziyor.
And he'll have to have a wallet, money, wristwatch. - George.
- Cüzdanı, parası ve kol saati de olmalı.
Wallet, money, wristwatch, they're all right and necessary. But, after all, he must have had some private life.
Cüzdan, para ve kol saati tabii ki doğru ve gerekli ama özel yaşamı da olmalı.
- One wristwatch.
- Bir kol saati.
- I'll set my wristwatch alarm.
- Kol saati alarmımı kuracağım.
Can I see your wristwatch?
Kol saatine bakabilir miyim?
- You better take my wristwatch too.
Saatimi de alsan iyi olur.
Wristwatch, cigarette case, lighter : 2,200 Marks.
Kol saati, sigara kutusu, benzinli çakmak : 2 bin 200 mark.
He probably has a wristwatch.
Büyük olasılıkla kol saati vardır.
- A Mickey Mouse wristwatch.
- Miki Fareli bir kol saati.
I have a wristwatch. Right now it's not working.
Kol saatim var ama bozuk.
Have you got your wristwatch with you today?
Kol saatiniz bugün yanınızda mı?
We're both wearing the same kind of wristwatch.
İkimizde aynı çeşit kol saati takıyoruz.
Fordyce! - Wristwatch.
- Kol saati.
It's a two-way television and radio wristwatch.
Bu iki yönlü televizyon ve radyolu kol saati.
Well, i-it could have been your wristwatch.
Acaba kol saatiniz olamaz mı?
I--I have a wristwatch, a watch.
Saatimi vereyim size. Bu benim saatim.
Just checking to see if you're wearing a wristwatch.
Kol saati olup olmadığını kontrol ettim.
If everyone will be kind enough to look down at his wristwatch, we can begin.
Herkes nezaket gösterip saatine bakarsa başlayabiliriz.
Q has repaired your wristwatch.
Q da kol saatini tamir etti.
Doesn't Lena have a wristwatch? - Of course.
- Lena'nın kol saati yok mu?
Except for the wristwatch they gave us.
Kol saatinin haricinde
I want you to take off the ring and the wristwatch I gave you last time I came home.
Yüzüğünü ve sana son verdiğim kol saatini şimdi çıkartmanı istiyorum.
It is now, exactly, by my split-to-the-second accurate solid gold wristwatch presented to me by our late, great host...
Şu an, saniyesi saniyesine doğru zamanı gösteren merhum ev sahibimizin bana armağan etmiş olduğu som altından kol saatime göre...
He checks his sanity with his wristwatch!
Aklı dengesini kol saatiyle ölçüyor!
That was a Russian wristwatch.
Bana hadi ama falan deme adamın bileğinde Rus saati vardı.
Your wristwatch.
Kol saatin.
that's a wristwatch.
Bu bir kol saati.
My harmonica and my next meal against your wristwatch.
Mızıkama... ve bir sonraki yemeğime karşılık senin kol saatin.
They say he has Jimmy Hoffa's wristwatch in his desk drawer as a souvenir.
Jimmy Hoffa'nın kol saatini alıp anı olarak çekmecesinde sakladığı söyleniyor.
I set the alarm on your wristwatch so we'd know what time to give you your pills.
İlaçlarını zamanında alman için kol saatinin alarmını ayarladım. - İyi misin?
Just like my new wristwatch.
Tıpkı yeni kol saatim gibi.
Who cares about your wristwatch?
Kol saatin kimin umurunda?
I hope you take off your new wristwatch before you drown yourself.
Umarım kendini boğmadan önce yeni saatini çıkarmışsındır.
Two beer cans, a Coca Cola bottle, green plastic bottle, badly burned wristwatch stopped at 12 : 45, set of keys.
İki bira kutusu, bir kola şişesi, yeşil bir plastik şişe 12 : 45'de durmuş ve yanmış bir kol saati ve bir dizi anahtar.
Your wristwatch has malfunctioned.
Dikkat, kol saatiniz bozuldu.
Captain LaMott might have a complicated wristwatch, but he ain't anywhere close to being otherwise test pilot equipped.
Yüzbaşı LaMott'un janjanlı saati olabilir ama test pilotu bile olmakla uzaktan yakından alâkası yok.
We can see your wristwatch.
Kol saatin gözüküyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]