Yel translate Turkish
385 parallel translation
Why does he go messing around an old ruined windmill when he has a decent house, a bath, good food and drink, and a darned pretty girl to come back to?
Neden bütün günlerini, içinde banyo, yemek, içecek ve onun dönmesini bekleyen güzel bir kız olan evi dururken eski yıkık bir yel değirmeninde geçiriyor?
Where's my windmill on Place Blanche
Nerede Blanche Meydanı'ndaki yel değirmenim
Well, we have a couple of acres... and there'll be a little windmill, and a little shack on it, and a chicken run.
Bir kaç dönümlük yer işte. Bir yel değirmeni var. İçinde bir göz oda.
Yea, I know. We could have a few pigeons to fly around the windmill.
Yel değirmeninin çevresinde uçan bir kaç güvercinimizde olur.
Look at those sails on that windmill.
Yel değirmeninin kanatlarına bakın.
Dont tell me you're here to apologize about the windmill.
Sakın yel değirmeni konusunda özür dilemeye geldiğinizi söylemeyin.
It's interesting. Windmills and tulips.
Yel değirmenleri ve laleler falan.
All you're interested in is having fun with windmills and hotel bathrooms.
Tek ilgilendiğin şey yel değirmenleri ve otel banyoları ile dalga geçmek.
You're too kind. But Durand will be caught by then.
Ağzınızdan yel alsın ama zaten o zamana kadar Durand yakalanır.
Oh, perish the thought.
- Ağzınızdan yel alsın.
- Swallow your tongue and choke!
- Ağzından yel alsın, kadın!
Tilting at windmills.
Yel değirmenleriyle savaşıyorsun.
Be so good as to read once more the capture of the windmills.
Yel değirmenlerine saldırmasını tekrar iyice bir okuyun.
Windmills, remember, if you fight with them... may swing round their huge arms and cast you down into the mire.
Şunu unutmayın ki, yel değirmenleriyle savaşırsanız o dev kollar çarpıp, döne döne sizi çamura düşürebilir.
Heaven forbid.
Ağzınızdan yel alsın.
And so the windmill was started after all.
Ve böylece yel değirmeninin inşaatı başladı.
- What about their windmill?
Yel değirmenlerine ne diyorsun?
But still the windmill was not finished, and Boxer's injured foot got worse insted of better.
Ama yel değirmeni hala bitmemişti, ve Boksör'ün yaralı ayağı gün geçtikçe kötüleşiyordu.
Next day the windmill work went on as usual but now without Boxer.
Ertesi gün yel değirmen işi olağan devam etti ama Boksör katılmamıştı.
The completed windmill stood as a monument to it builder's fate and sacrifice.
Tamamlanan yel değirmeni yapanların kaderinin ve fedakârlığının abidesi gibi duruyordu.
You're tilting against windmills.
Yel değirmenlerine karşı savaşıyorsun.
Charge the windmills
Yel değirmenlerine saldırın
A fresh wind!
Taze bir yel!
You fight windmills in a way that compels admiration.
Yel değirmenleriyle öyle savaşıyorsun ki hayran olmamak elde değil.
- Oh, don't say it.
Ağzından yel alsın!
- By the windmill.
- Yel değirmeninde.
- Bite your tongue.
- Ağzından yel alsın.
Nothing serious. Just a touch of damp, that's all.
Ciddi bir şey değil, biraz yel almış, hepsi bu.
On the word of Yoyneh, there`s no more a castle here than a windmill.
Burada ne şato ne de yel değirmeni var, Yoyneh sözü.
Does anybody here know a windmill in the district?
Yakınlarda bildiğiniz yel değirmeni var mı?
No castle, no windmill.
Şato da yok, yel değirmeni de.
Perish the thought.
Ağzından yel alsın.
- Just fell of the mill.
Ben yel değirmeninden düştüm.
What kind of spindly, rickett-ridden, milky, wizened, dim-eyed, gammy-handed, limpy line of things will you beget?
Ne cılız,.. ... yel vurmuş, uysal, pörsümüş, camgöz,.. ... çolak, eli kolu sarkık bir adam olacağını hiç düşündün mü?
Is that true? The sawmill needs hands?
Yel değirmeninin kola mı ihtiyacı var?
Mr. Siang's act is faster than the wind
Siang Bey de yel gibi eser
But Wu Chang Sheng's Black Wind Fort has lots of good fighters, and he has also solicited the aid of many villainous mercenaries
Ama Kara Yel Kalesinin Wu Chang Sheng'ının... bir çok çetin savaşçısı vardır, ve ayrıca... Ona para kazandıran bir çok yoz tüccarı da var!
Why are you going to Black Wind Fort?
Bu arada, neden Kara Yel Kalesine saldırmıştın?
They know Black Wind Fort is heavily guarded why would they send you there all alone?
Kara Yel Kalesinin... sıkı korunduğunu biliyorlar Neden seni oraya tek başına gönderdiler?
Gather all men before dawn and attack Black Wind Fort
Tüm adamlar hemen toplanıp... Kara Yel Kalesine saldırcaz!
- You're tilting at windmills, Phil.
- Yel değirmeniyle savaşıyorsun Phil.
Stop calling his father a windmill.
Babasına yel değirmeni deme.
We went out on the steppes and there were stars and a wind and Jahil.
Bozkıra doğru sürdüm Yıldızlar yel ve Cahil.
The Black Wind Valley.
Kara Yel vadisinde!
Song Hualong and Liu Heng in Black Wing Valley.
Song Hualong ve Liu Heng Kara Yel vadisinde öldüler!
And talking of windmills These girls aren't afraid to tilt at the permissive society.
Yel değirmeni demişken bu kızlar aşırı hoşgörülü topluma baş kaldırıyor.
Heaven forbid.
Ağzından yel alsın.
- It's a windmill.
- O bir yel değirmeni.
A windmill.
Bir yel değirmeni.
- Heaven forbid!
- Ağzından yel alsın.
ALL HAN DS AND ARMS.
Rüzgarlı havadaki yel değirmeni gibiydi.
yellow 338
yelling 301
yells 208
yell 62
yello 54
yellow pages 18
yellow fever 20
yellow alert 22
yellow leather 25
yell at me 28
yelling 301
yells 208
yell 62
yello 54
yellow pages 18
yellow fever 20
yellow alert 22
yellow leather 25
yell at me 28