English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're an angel

You're an angel translate Turkish

377 parallel translation
You're an angel.
Siz bir meleksiniz.
"You're an angel, sir."
Siz bir meleksiniz, efendim. "
You're an angel.
Bir meleksin.
You're an angel.
Sen bir meleksin.
- You're an angel.
- Sen bir meleksin.
- Oh, you're an angel.
- Tam bir meleksin.
I won't, but I've saved some chicken livers for you. Oh, you're an angel.
Evlenmeyeceğim, ama senin için biraz tavuk ciğeri ayırdım.
Oh, you're blushing. You look wonderful when you're angry, just like an avenging angel.
Öfkeli olduğunda çok güzel görünüyorsun, tıpkı bir intikam meleği gibi.
You're an angel!
Sen bir meleksin!
- You're an angel?
- Bir melek misin?
You sure you're an angel?
Bir melek olduğuna emin misin?
- I don't believe you're an angel.
- Bir melek olduğuna inanmıyorum.
Thanks, Martha, you're an angel.
Sağ ol Martha, sen bir meleksin.
Princess, you're an angel from heaven.
Prenses, sen cennetten gelen bir meleksin.
Jenny, you're an angel for doing this.
Jenny, bunu yaptığın için sen bir meleksin.
Ito you're an angel.
Ito sen bir meleksin.
Oh, you're an angel.
Sen bir meleksin.
You, you're an angel, a saint!
Sen, sen bir meleksin, bir aziz!
- Oh, Joe, you're an angel.
- Joe, sen bir meleksin.
Sandra, you're an angel!
- Sandra, sen bir meleksin.
You're an angel, George.
- Sen bir meleksin George.
- You're an angel, lady.
- Siz bir meleksiniz bayan.
You're an absolute angel.
Tam bir meleksin.
My boy, you're not just a man, you're an angel!
Ah Marcello, biliyorum. Bir kadın olarak söylüyorum sana. Sen basit bir erkek değil, bir meleksin.
- Thank you, you're an angel
- Teşekkürler, sen bir meleksin.
- You're an angel, ma'am.
- Siz bir meleksiniz.
You're an angel for seeing my folks.
Aileme gittiğin için, sen bir meleksin. "
Joaquin, you're an angel.
Joaquin, sen bir meleksin.
You always look like such an angel when you're sleeping.
Uyurken melek gibi görünüyorsun.
Calling me an Angel of the Pavement, a Midnight Madonna. Who're you kidding?
Bana kaldırım meleği demeniz Geceyarısı Madonnası.
Don't try to act like you're an angel of human kindness.
Sakın melek rolü oynama.
You're an angel.
Teşekkür ederim.
You're like an angel.
Tıpkı bir melek gibisin.
You're an angel, Liuda.
Sana yemin ederim ki
Whether you're God or Satan, an angel or a man, heal me.
İster Tanrı ister Şeytan bir melek ya da bir insan. Beni iyileştirsin.
- You're an angel.
Hoşça kal.
I say you're an angel.
Bir meleksiniz diyorum.
You're an angel, Bobby.
- Sen bir meleksin Bobby.
You're an angel, honey.
Sen bir meleksin, tatlım.
I'm a bitch and you're an angel, no matter what.
Ben cadıyım sen de meleksin değil mi?
Johnny Angel You're an angel to me
Sen benim için bir meleksin
And if you ever get hurt and you feel that you're goin'down, this little angel is gonna whisper in your ear.
Yaralanıp dibe doğru çöktüğünü hissettiğin an bu küçük melek senin kulağına fısıldayacak.
- you're an angel.
- Sen bir meleksin.
You're an angel.
- Tabi. - Sen bir meleksin.
You're an angel on stage and a devil in bed.
Sahnede melek, yatakta şeytan gibisin.
You're an angel. Come on.
- İyilik meleğisin, hadi gidelim.
You're an angel.
Sen meleksin.
You're an angel.
Sen bir meleksin, Auggie.
There's always the possibility of an Angel attack while you're gone. It's always stand-by!
Siz uzaktayken her zaman meleklerin saldırma riski var.
- You're an angel.
Burası müthiş bir yer.
You're an angel, my angel.
Sen benim meleğimsin. Meleğim benim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]