English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're an idiot

You're an idiot translate Turkish

1,458 parallel translation
- No, because an idiot might misunderstand what you're saying and hit you with a shovel.
- Hayır, çünkü gerzek biri dediğini yanlış anlayıp küreği kafana geçirirdi.
YOU'RE AN IDIOT.
Sen de aptalsın.
Figuring out if a car is tailing you is mostly about driving like you're an idiot.
Bir arabanın sizi takip ettiğini anlamak istiyorsanız geri zekalı gibi sürmenizi tavsiye ederim.
Giryu, you're an idiot!
Giryu, sen bir ahmaksın!
You're an idiot, killing yourself just because he dumped you!
Sen salağın tekisin, biri seni terk etti diye kendini öldürdün!
You're an idiot.
Aptalsın.
Then clearly you're an idiot, because these people are psychopaths.
Öyleyse açıkçası sen de aptalmışsın, çünkü bu adamlar psikopat.
You're an idiot.
Sen bir aptalsın.
You're an idiot.
Bir aptalsın.
Then is one of us doing the teacher role? since you're an idiot.
Bu gün buraya seni bir kulübe davet etmeye geldim.
If it was toxoplasmosis, we'd have seen enlarged lymphs, and because you're not pretty enough to be an idiot, you must know that already, which means you just said it because you want to do an LP
Eğer toxoplasmosis olsaydı, büyümüş lenf nodları görürdük. Ve aptal olmak için yeterince güzel olmadığın için, bunu zaten biliyor olmalısın.
Shawn, you're an idiot, and to be fair, there's a lot of complicated causes for asthma. Gus, you're tall enough.
Gus, yeterince uzun.
- you're an idiot! - Hey!
-... o zaman sen bir aptalsın!
You're being an idiot.
Artık çok geç Molly.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
Genç olanlarla yola çıkarım Aşağıla beni, aptal mısın, seni geri zekalı, bu çocuğu omuzlarına asla almazsın Bu çocuk, senin o yaşta olduğundan daha soğuk [... ]
You're such an idiot.
Ne salaksın.
You're an idiot.
Salağın tekisin.
# You're an idiot, babe #
Aptalsın sen yavrum
You're making me look like an idiot.
Beni salak gibi gösteriyorsun.
You're such an idiot.
Sen aptalın tekisin.
You're an idiot.
Sen bir ahmaksın.
- But you're not an idiot.
- Ama değilsin.
You're an idiot!
Salak!
The look that says I think you're an idiot.
O bakış diyor ki bana ; sanırım sen aptalın tekisin.
And you're smiling like an idiot because?
Peki yüzündeki bu salakça gülümsemenin sebebi?
You're such an idiot.
Tam bir geri zekâlısın.
You're such an idiot.
Tam bir aptalsın.
- You're acting like an idiot.
- Öküz! Öküz!
You're such an idiot.
Salağın tekisin.
He said you're a loser, an idiot. He's right!
Senin beceriksiz bir aptal olduğunu söylemişti, haklıymış!
She's an idiot! You're an idiot.
Sen de aptalsın.
You're an idiot!
Sen salağın tekisin!
Yeah. You're an idiot.
Tabi, salağın tekisin.
You're an idiot.
Tam bir salaksın.
You're an idiot!
Sen geri zekalısın!
You're an idiot, Tubby.
Sen bir salaksın, Tubby.
But you're an idiot if you think it's gonna change my roster.
Ama bu fikrimi değiştirir sanıyorsan, aptallık edersin.
Since you're behaving like such an idiot, how about making yourself useful tonight?
Dinle Karel, hazır böyle saçmalıyorken, bu gece için faydalı birşey yapmaya ne dersin?
You're such an idiot.
Aptalın tekisin.
You're an idiot.
Sen bir geri zekalısın.
You're being an idiot.
Aptallık ediyorsun.
- Yeah. You're an idiot, Fogell.
- Sen gerizekalısın, Fogell.
You're an idiot!
Sen bir salaksın!
You're an idiot to think about him, Know how many I've seen like you?
Onun hakkında kafa patlattığın için aptalsın, senin gibi kaç kişi gördüğümü biliyor musun?
- You're an idiot...
- Sen bir aptalsın...
You're really an idiot
Gerçekten bir aptalsın.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
Olay filmlerden ibaret sanıyorsanız, geri zekalısınız.
No, that's - you're an idiot.
Hayır sen bir ahmaksın.
OK, don't take this personally, but you're an idiot, which is not my objection.
OK, kişisel olarak algılama ama, sen bir aptalsın, ki buna itirazım yok.
Because, I'm doing some moving. You're not... You're an idiot.
Çünkü bildiğin gibi, ben harekete geçiyorum ama sen bir şey yapmıyorsun.
- You're an idiot.
Salağın tekisin. - Sen salağın tekisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]