English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did it again

You did it again translate Turkish

491 parallel translation
You did it again.
Yine başarmışsın.
- You did it again!
- Yine yaptın!
You did it again.
Yine yaptın.
You did it again.
Yine aynı şeyi yaptın.
I figured that was a mistake on your part, so I let it go. Then you did it again when you pulled us out of the cells.
Senin açından bir hata olduğunu düşündüm ve o an boş verdim ama bunu, bizi hücrelerden çıkararak bir kez daha yaptın.
You did it again.
Onu yine başardın.
You did it again, Stormy.
Yine yaptın, Stormy.
And you did it again?
Ve yine mi yaptınız?
You did it again, Alex.
Yine yaptın, Alex.
You did it again.
- Yine yaptın işte.
- You did it again.
- Yine yaptın.
You did it again.
Yine yaptın, değil mi?
You did it again!
Gene yaptın.
You mean he shot himself in the chest, then fell to the floor, then did it again?
Yani, kendisini göğsünden vurdu, sonra yere düştü ve bunu tekrar mı yaptı?
You did to me And I'll do it again but not to you
Ve yine dinleyeceğim ama seni değil.
Remember, I did make a home for you once, and I'll do it again... only you've got to let me have my fling now... because you're simply rushing at old age, Sam.
Unutma, senin için bir kez yuva kurmuştum, ve bunu yeniden yapacağım. Sadece bu küçük kaçamağı yapmama müsaade etmek zorundasın çünkü yaşlılığa adeta kucak açıyorsun Sam.
Did you ever think when you start plowing your furrows crooked, it's mighty hard to get'em straight again.
Eğri büğrü yarıkları sabanla sürdüğünde onları yeniden düzleştirmenin çok zor olduğunu hiç düşünmüş müydün?
You mean he did it again?
Yine mi yaptı diyorsun?
YOU DID IT ONCE, AND YOU'LL DO IT AGAIN.
Bunu daha önce yaptın, tekrar yapabilirsin.
YOU DID IT ONCE. YOU'LL DO IT AGAIN.
Bunu daha önce de yaptın ve tekrar yapacaksın.
Either you go up there and tell him it was you who did it and chop it off clean so he never comes crying to you again or you hold his hand, wipe his poor, perspiring brow fan his smoldering, dampened ego so it can burst up into flames and burn...
Ya oraya gider, o işi yapanın sen olduğunu anlatıp, meseleyi kökünden halledersin ki böylece bir daha salya sümük koşmaz sana ya da elinden tutar, ter içindeki o lekeli alnını silip için için yanan, körelmeye yüz tutmuş egosuna hava basıp yeniden canlanmasını sağlarsın.
Tell them you did it, but you don't know why you did it, and you'll never do it again.
Onlara yaptığını söyle, fakat niçin yaptığını bilmiyorsun, ve bir daha asla yapmayacaksın.
Forgive me, Your Eminence, that I did not greet you first, but I did not know whether I would see my child again in this lifetime, and I was so happy about it.
Affedin, Kardinal Hazretleri. Önce sizi selâmlamam gerekirdi. Ama çocuğumu dünya gözüyle bir daha ne zaman göreceğimi bilmiyordum.
Did it ever happen to you again?
Peki bir daha başgösterdi mi bu hastalık?
But when you did it all went wrong again.
Ama sen gelir gelmez, her şey yine kötü gitmeye başladı.
Did you take it with you again?
Onu yine mi yanında getirdin?
I also needed more water than you did. However, it won't happen again... because from now on we shall all work equally hard.
Bu yüzden daha fazla suya ihtiyaç duydum Hepsi bu fakat bir daha olmayacak çünkü, şuan ki durum itibariyle hepimiz eşit derecede çalışıyoruz
Did it ever occur to you that Charriba gave us what we wanted... because he intends to take it back again?
Charriba'nιn nasιlsa geri alacağιnι düşünerek... istediğimizi vermiş olabileceği aklιna gelmedi mi?
Did you see it again?
Yine mi gördün?
Did you steal it again?
Onu yine mi çaldın?
Did you steal it again?
Yine mi çaldın onu?
You did the right thing, but would you do it again?
Doğrusunu yaptın, ancak bunu tekrar yapar mıydın?
Did you do it again?
Bir daha yaptın mı?
Would you go over for me once again... I know you did it... exactly what happened when you came home tonight?
Bir kez daha üzerinden geçer misiniz... biliyorum, yaptınız ama... bu gece eve geldiğinizde tam olarak ne oldu?
- You did it again.
- Yine attın.
It was seeing you all bandaged up again that did it.
Galiba seni böyle sargılarla gördüğüm için.
HERE IT COMES AGAIN! WHERE DID YOU GET THIS ONE, GENERAL?
Bunu Ordu pikniğindeki bir torbayla koşma yarışından kazanmıştım.
- What did you say it was called again?
- Adı neydi, tekrar söylesene?
You did it again.
Yine başardın.
If you're found guilty of this assault, whether you did it or not, you'll never teach again.
Bu saldırıdan suçlu bulunursanız saldırmış olsanız da olmasanız da bir daha asla öğretmenlik yapamayacaksınız.
Hannibal, you did it to me again.
Hannibal, bunu bana yine yaptın.
I meant that it's okay that you did it once, but I didn't mean for you to do it again!
Yani tamam bir kere yaptın. Bir daha yapmanı kastetmedim.
I may be kidding myself, but I have this crazy notion that if I did find him maybe you could smooth it over so I could see him again.
Kendimi kandırıyor da olabilirim ama eğer onu bulursam, belki geçmişe bir perde çekip onunla tekrar görüşebi - lirmişim gibi çılgın bir düşüncem var.
Last time you did that you did a real good job of pushing yourself all out of shape. You try it on again or you go through some big trauma, you could relapse, my friend.
Son işte, neredeyse kendini bitiriyordun.
You're fucking right I did, and I'd do it again! Great!
- Ve yine yaparım!
You did it to me again!
Beni yine kandırdın!
You kept seeing him and he did it again?
Aynı şeyi yaptıktan sonra hala görüştünüz mü?
You didn't put it in your purse again, did you?
Yine belgeni cüzdanına koymayı unuttun, değil mi?
You did it with football or some such sport. You haven't been using those skates again.
Yoksa yine paten mi kaydın?
Did it ever occur to you if you keep going in... you might stir him up again?
Daha önce hiç olmadı mı? Rüyalara tekrar gidersen... onu yeniden uyandırabilirsin.
Did I tell you how great it was to see you again?
Sana, seni görmenin ne kadar güzel olduğunu söyledim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]