English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / 1620

1620 translate English

44 parallel translation
Sobre este océano... 1607, Jamestown... 1620, Plymouth Rock... así llegamos.
Over this ocean... 1607, Jamestown... 1620, Plymouth Rock... this way we came.
Es de aproximadamente 1620, ¿ no?
About 1620, isn't it?
Ayer a las 16 : 20, Sarah Cross recibió una llamada telefónica local con el mismo mensaje de la que se grabó en Viena hecha a alguien de Washington.
Yesterday at 1620, Sarah Cross received a local phone call, the same message as the one monitored in Vienna to someone here in Washington.
En 1620, cuando vine al Nuevo Mundo, tenía 14 años.
In 1620, when i came to the new world, i was 14 years of age.
Certificadamente antigua. Hecha en 1620 por Seki-no-Magoroku.
It's a certified antique, made in 1620 by Seki-no-Magoroku.
El 15 de septiembre, de 1620, separatistas de la Iglesia de Inglaterra algunos vivían en Holanda, dejaron Plymouth, Inglaterra.
On September 15, 1620, separatists from the Church of England some living in Holland, left Plymouth, England.
Serían las 16.20.
About 1620.
La defensa accede a que los 22 confirmen el relato de Hammaker. Pero nadie estuvo en el cuarto de Dawson y Downey a las 16.20.
The defence concedes that all 22 will confirm Hammaker's account if the government concedes none of them were in Dawson and Downey's room at 1620.
Ha dicho que el asalto a Santiago fue por orden de Kendrick en su habitación a las 16.20, ¿ no?
You've said your assault on Santiago was ordered by Lieutenant Kendrick in your barracks room at 1620, am I right?
Entonces, ¿ cómo podía estar en su habitación a las 16.20?
If you weren't back till 1645, how could you be in your room at 1620?
- 1620.
- 1620.
Un viaje desde el aeropuerto a las 16 : 20 del 8 de enero.
You had a fare from the airport around 1620 hours, January 8.
- ETA : 1620 UTC.
ETA : 1620 UTC.
Los Cooder hemos sido feriantes desde que llegamos aquí en 1620...
Oh, hell, the Cooders have been carnies ever since we came here in 1620... clinging to the side of the Mayflower.
Esperando Tamra a 1620.
Tamara at 1620.
Fue creado entre 1620 y 1630 por Marcel Pichler.
It was made between 1620 and 1630 by Marcel Pichler.
Damas y caballeros del jurado, en el caso de Florida contra Donny López, la Fiscalía mostrará que la noche del 16 de enero, el acusado entró a su residencia del 1620 de Silver Strand, residencia que visitarán durante el juicio.
Ladies and gentlemen of the jury in the matter of The State of Florida vs Donny Lopez, the People will show that, on the night of January 16 the defendant entered his residence at 1620 Silver Strand a residence you will be visiting during the course of this trial.
Salió de Washington a las 1620 y llegó a Lorton a las 1730 a velocidad promedio de 104 km / h.
It left DC at 16 : 20 and arrived Lorton 17 : 30, average speed 65 miles an hour.
- Nos vemos a las 16 : 20.
- Rendezvous at 1620.
Ahora vivo en North Racine 1 620 en Chicago.
Now I live at 1620 North Racine in Chicago.
North Racine 1 620.
1620 North Racine.
Querida Srta. Forster, fui a North Racine 1 620 y no existe.
Dear Ms. Forster : I went to 1620 North Racine, and it's not there.
El año fue 1620.
The year was 1620.
A principios de 1620, luego de 18 meses de la invención del telescopio él tomó su telescopio y vio a Júpiter.
In the early days of 1610, only about 18 months after the telescope was invented, he got his own telescope and he looked at Jupiter.
Es la calle 1620 Woodland.
1620 Woodland Lane.
En 1620, cuando vine al nuevo mundo, tenía 14 años.
In 1620, when i came to the new world, i was 14 years of age.
Habitación 1603. Y una en cada extremo del corredor : 1610 y 1620.
We've got 1603, the room next door, and a room at each end of the corridor. 1610 and 1620.
En noviembre de 1620, los bohemios y el protestantismo fueron masacrados en la batalla de la Montaña Blanca.
In November 1620, the Bohemians, and Protestantism, were crushed at the Battle of White Mountain.
Todas las unidades y A35, 211 en proceso, 1629 Fuega.
All units and A35, 211 in progress, 1620 Fuega.
EDO, Junio de 1620, Año 6 de la Era GENNA.
EDO, June, Year 6 of GENNA ( 1620 )
Cerca del 1.620 A.C., una acumulación de roca derretida, grande como para enterrar a Londres, había llenado la cámara de magma a 12 Km. debajo de la isla.
By 1620 BC, a pool of molten rock, large enough to bury a city the size of London had filled the magma chamber seven miles beneath the island.
Pero en 1.620 A.C., el complejo sistema de creencias minoico estuvo a punto de ser destruido por fuerzas geológicas más allá de su comprensión.
But in 1620 BC, the Minoans'complex belief system was about to be blown apart by geological forces beyond their understanding.
Los daños estructurales descubiertos en Thera muestran que alrededor de 1.620 A.C. fueron expuestos a un terremoto enorme, que midió más de 7 en la escala de Richter.
Structural damage uncovered on Thera shows that around 1620 BC they were exposed to an enormous earthquake.
Evento principal 1600, unidades en el 1620.
Main event 1600, units here by 1620.
Una fotografía aerea del Cabo Cod donde los peregrinos desembarcaron en 1620.
An aerial photograph of Cape COD where the pilgrims landed in 1620.
Uh, sí, necesito una ambulancia en el 1620 Carretera Ciudad Vieja.
Uh, yeah, I need an ambulance at 1620 Old Town Road.
En 1620,
In 1620,
En la década de 1620, Wei Zhongxian, eunuco y jefe de los Guardias Imperiales predominó en la Corte Imperial por ocho años.
During the 1620s, Wei Zhongxian, Head Eunuch and Head of the Imperial Assassins... had been having his way in the Imperial Court for eight years.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
- Hora del deceso : 16 : 20.
- Log time of death. 1620.
En 1620...
In 1620...
¿ Podríamos revisar el año y las circunstancias que nos trajeron a esta nueva tierra?
It was 1620.
Fue en el año 1620.
Not the Mayflower, the other ship which everybody thought had sunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]