Translate.vc / Spanish → English / 1900
1900 translate English
557 parallel translation
1900. ¡ Feliz siglo nuevo!
Nineteen hundred! Happy new century!
- ¡ 1900!
Nineteen hundred!
Dígales que dejen de acelerar los motores a más de 1.900 revoluciones.
Tell them to stop turning up the motors over 1900 revolutions.
En 1900, cuando la Exposición de París, todo el mundo llevaba canotier.
In 1900, during the Paris exposition, everyone was wearing a boater.
Lange Amédée Nacido el 3 de Febrero de 1900 Se busca por asesinato.
Lange Amédée born February 3rd 1900 wanted for murder
La conocí en la Feria Mundial de 1900, rebajada desde 19,40.
I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $ 19.40.
El misterio, que aunque para 1900ya era una leyenda... era una verdadera tragedia y una amenaza constante... para los aparentemente condenados miembros de la casa de Hammond.
That mystery, which although by 1900 had become a legend... was, indeed, a real tragedy and constant threat... to the lives of all the seemingly doomed members of the House of Hammond.
No hay separación 16 de julio de 1900.
No separation. July the 16th, 1900.
En 1900 se casó con una joven encantadora.
in 1900 he married a beautiful girl
Completamente, en París en 1900.
Paris, 1900. Oh, pillsbury In paris?
El campeón norteamericano, Pillsbury 1900
The american master Pillsbury in paris, 1900. I...
Henos aquí, damas y caballeros, en 1900, en el mismísimo sitio en el que Desdémona conoció a Otelo hace muchos siglos.
And here we are, ladies and gentlemen, in 1900, standing on the very spot where Desdemona first met Othello many centuries ago.
En 1900.
It's 1900.
¡ 1900!
1900.
" Encuentro con submarinoJack SS-259... a las 1900, hora de Greenwich, el 9 de junio en 2430 norte, 152 este... en misión especial para el Equipo 4 de los EDS.
"Rendezvous with SubmarineJack SS-259... " at 1900 Greenwich civil time on 9 June at 2430 North, 152 East... " on special mission for U.D.T. Team 4.
Quizá Polaris dejó de existir... por ahí de 1 900, pero nosotros aún no lo vemos.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Uds. tienen la suerte de vivir en 1900.
You're so lucky to live in 1900.
A la de hoy. ¿ Una bella época? ¿ Con todo lo que pasa?
You call 1900 the best of epochs?
1900.
1900.
Esta es una pintorezca ciudad portuaria en el año 1900, cuando Australia aún era considerada por el resto del mundo como el hogar del arco y la flecha.
This is lovely city harbor in the year 1900, when the Australia was still thought of by the rest of the world as the home of the bush and boomerang.
El americano histórico, fines del siglo pasado, ningún disfraz posterior a esa época.
Well, it's American history, but before 1900. No costume after 1900.
1900, no iba a ser un Feliz Año Nuevo para mi, iba a ser un feliz siglo nuevo.
1900, it wasn't going to be a Happy New Year for me, it was going to be a happy new century.
Oficina del Fiscal. 25 de diciembre de 1900 ".
City Attorney's Office.
¿ Por qué no se compra un 1.900?
Why don't you buy a Fiat 1900?
Gregoire Antoine Waremme, nacido en Vitebsk, el 8 de octubre de 1900.
Gregoire Antoine Waremme, born at Vitebsk, Oct. 8, 1900.
Yo nací en 1900.
I was born in 1900.
Han llamado a los nacidos en 1900.
They've called up those born in 1900.
Clase de 1900, Tercera Compañía.
Born 1900, company C.
Durante 1900 años no había sido igual.
For 1,900years, she had not been equal.
"Desde 1900, su población ha permanecido constante, alrededor de 30.000 habitantes."
"Since 1900, its population has remained remarkably constant at about 30,000."
Presidente de EE UU, que allá por el 1900 fue asesinado
A U.S. old president, cooled around 1900.
Si cambia de opinión respecto al baile, esté en Suministros a las 7.
If you change your mind about the ball, you be at Supply at 1900.
- Moscú 1900.
- Moscow, 1900.
- París, 1900.
- Paris, 1900.
Estamos en el año 1900.
This is 1900.
( TODOS ) ¡ Viva! - ¡ Viva el año 1900!
Happy New Year, miss.
No fue hasta el 1900 que el mamut se puso extremadamente de moda, después de que los pioneros habían hecho correrías en las tierras Siberianas... y encontraron mamuts completos congelados.
It wasn't until 1900 that the mammoth became wildly fashionable, after hardy pioneers had made forays into the Siberian wasteland... and brought back quick-frozen mammoths in the flesh.
Soy originario de la provincia de Voronezh, nací en 1900.
I was originally from Voronezh Province, born there in 1900.
"Karl Schongaer : nacido en 1900 en Hamburg"
"Karl Schongauer : born Hamburg, 1900"
Lo voté para presidente, dos veces en 1900, y otra vez en 1908.
I voted for him for president. Twice. Once in 1900 and again in'08.
Serán unos 850, 900 kilos.
About 1900, 2000 pounds.
Déjame ver... 1900...
Let me see... 19...
Una cantante de 1900.
A singer of the 1 900s
El verano del año 1900.
The summer of the year 1900.
14 de agosto de 1.900
August 14th, 1900.
Pero para las 1000 horas de mañana... haré permisos de vuelo para ese equipo que no tienes... para volar a Portland a las 1900 horas... con copia a cada servicio de inteligencia involucrado... y al Comandante en Puerto, en Portland, PORLANCRABEAU.
But by 1000 hours tomorrow morning... I'll cut flight orders for this camera you don't have... on the 1900 hours flight to Portland... with a copy of each to COMINT, SHAEF, COMNAVEU, COMLANCRABEU... and Port Commander, Portland, PORLANCRABEAU.
Vive en el pasado, estamos en 1900.
He's living in the past.
Hay que modernizarse.
This is 1900 - you have to think modern.
Un año o dos en cualquier caso, no importa. Espero que estés cerca de tu tiempo, pero podríamos haber aterrizado a principios de 1900 o el siglo 25.
( DALEK ON RADIO ) Survivors of London, the Daleks are the masters of Earth!
Noche de caridad de Lady Smith, 7 h.
Lady Smith's relieve, 1900.
No sabría decir en qué época está situado este film... podría ser a fines de 1800... o en el primer decenio de 1900.
- Good morning, sir. - Good morning, Sara. - Where's Madam?