Translate.vc / Spanish → English / Beast
Beast translate English
9,406 parallel translation
Sí. Liam no es solo una bestia, está mejorado, superhumano.
Liam's not just a beast, he's enhanced, superhuman.
Imagínate lo que es sufrir años, décadas y nunca tener la oportunidad de amar de nuevo porque eres una bestia, antiestética... indigna...
Imagine what it's like to suffer years, decades, and never have the chance at love again because you're a beast, unsightly... unworthy...
Anteriormente en Beauty and the Beast...
Previously on Beauty the Beast...
Beauty and the Beast 3x03 - Bob y Carol ; Vincent y Cat -
font color = # 00FF00 ♪ Beauty and the Beast 3x03 ♪ Bob Carol Vincent Cat Original Air Date on June 25, 2015
No es necesario que Holt me vea dar rienda suelta a la bestia.
There's no need for Holt to see me unleash the beast.
Necesito que dé rienda suelta a la bestia. ¿ Preparados para ser aplastados, alcornoques?
I need you to unleash the beast. ♪ Take a ride on the wild side ♪ Whoo!
Sois vosotros mientras os pateo el culo, porque a Ray-Ray y a la Bestia ni siquiera les importa un comino.
That's you guys while I smoke your butts, because Ray-Ray and the Beast don't even give a what.
- Porque eres una bestia.
Because you're a beast.
Beauty and the Beast S3E08 "Boda rápida"
♪ Beauty and the Beast 3x08 ♪ Shotgun Wedding Original Air Date on July 30, 2015
Sólo... usé mis sentidos de bestia.
I just... I used my beast senses.
Mira, por qué no pasas las próximas tres horas... rastreando a Julianna.
( sighs ) Okay, look, why don't you spend the next three hours beast-tracking Julianna.
Quizá es porque necesitamos creer que algo bueno... puede salir de esto de las bestias, de la mierda de superhumanos, no sé, pero realmente queremos que ocurra.
Maybe it's because we need to believe something good can come out of all this beast, superhuman crap, I don't know, but we really want this to happen.
Tweedle Dee y Tweedle Dum saltaron al vientre de la bestia con algún plan absurdo para encogerla.
Tweedle Dee and Tweedle Dum jumped in the belly of the beast with some cockamamie scheme to shrink him.
También metieron una bestia dentro de mí, y él es... él es muy buen tipo.
They added a beast inside me, too, and he is... he's a really good guy.
La Bestia.
The Beast.
Ellos son la bestia.
They are the beast.
Esa bestia va a continuar alimentándose de vidas jóvenes hasta que alguien le corte la cabeza.
That beast is going to keep on feeding on young lives until someone cuts its highlight-covered head off.
El paso entre ser una bestia y un asesino no es tan grande, ¿ verdad?
The leap between beast and murderer isn't so great, is it?
Mis planes no serán frustrados por una simple bestia.
I'll not have my plans thwarted by a mere beast.
Sin embargo, tiene que vender el animal.
He does, however, have to sell the beast.
Es como una bestia mítica en una cabaña.
He's like this mythical beast in a bunk.
Así que ruego que la Bestia se aparezca, y rezo para que podamos desenmascararla.
So I pray for the Beast to come, and I pray that we unmask him.
Estaré despierto, preparado para lo que sea, si puedo.
I'd be awake, beast to hand, if I could.
¿ En serio? A través de los ojos, puedes ver en el corazón... ya sea bestia o humano.
Really? Uh-huh. Through the eyes, one sees into the heart... be it beast or human.
A pesar de su pretensión de control, solo puede contener a la bestia que lleva dentro durante un tiempo.
Despite your pretense of control, you can only contain your inner beast for so long.
La misma bestia que condena es la que siempre me lleva al límite.
That same beast you decry is what will always give me the edge.
Y a veces son bestias vengativas que no se detienen hasta que todos hayan muerto.
And sometimes it can be a vengeful beast, and it won't stop until they're all dead.
¿ Por cuánto más piensas ponerle tiempo y esfuerzo a esta vieja bestia?
How much longer are you thinking on putting time and effort into this old beast?
Podemos asumir que como apenas oímos de esto ahora que esta bestia ha llegado recién.
We can assume since we're just hearing about this one now that this beast has only recently arrived.
- Bueno, eso es algo bueno, porque se sabe que ver a la bestia entera vuelve locos a los hombres.
- Well, that's a good thing, because seeing the entire beast has been known to drive men mad.
Flash, la bestia sexual.
Flash, you sexy beast.
Una bestia de carga.
A beast of burden.
Trajo a casa una bestia.
You brought home a beast.
- Sí, nos metimos en el vientre de la bestia.
- Yes, we went into the belly of the beast.
Gajes del oficio.
Nature of the beast.
Robando identidades secretas de hace 20 años, puedo vender secretos de Defensa por teléfono, pero el Gallium Nitride en manos enemigas... es algo completamente distinto.
Stolen undercover aliases from 20 years ago I can sell to SecDef over the phone, but advanced Gallium Nitride in enemy hands is a different beast.
¿ Qué quieres, bestia?
What do you want, you beast?
Tío, somos "bestiacore".
Dude, we are "beast-core."
¿ Qué es "bestiacore"?
What is "beast-core"?
Tú eres la bestia.
- Yeah. You are the beast.
Así que ahora el "bestiacore" es una realidad.
So now "beast-core" is a thing.
Y Jim está cabreado porque dice que hizo "bestiacore" primero y Bam y Rehab robaron su esencia, igual que Dulli robó la suya.
Yeah, and Jim's pissed'cause he says he did "beast-core" first and Bam and Rehab stole his animal essence, like Dooley stole his vibe.
Eso es una bestia, esos fueron días bestiales de Lambo.
That's a beast, it was proper Lambo beast days.
- Sí. Era una bestia.
Whoa, that's a beast.
Eres el tío que merodea a la bestia hasta que la bestia muerde.
You're the kind that pokes the beast until the beast bites.
Todavía vibra como una bestia, pero es parte de mi cuerpo ahora.
It still vibrates like a beast, but it's a part of my body now.
Por eso dicen que no debes acoger a una bestia estúpida.
This is why they say not to take in a mindless beast.
¿ Qué es esta bestia?
What is this beast?
- No es fácil ser una bestia...
Yeah, well, it's not easy to be a beast when you want to be a groom.
O sea, podríamos tener una app de bestia-core, ¿ verdad?
I mean, we should get a beast-core app, right?
- Bestia sabe tejer.
~ Beast can knit.