Translate.vc / Spanish → English / Breeland
Breeland translate English
306 parallel translation
- Señorita Breeland, quédese en su cama.
- Mrs. Breeland, you need to stay in bed.
Y el la comparte con el Dr. Breeland.
And he shares it with Dr. Breeland.
Zoe, esta es Lemon Breeland.
Zoe, this is Lemon Breeland.
¿ Está el Dr. Breeland por aquí?
Is Dr. Breeland around?
No te ofendas, pero vamos a ver al Dr. Breeland de ahora en adelante.
No offense, but we'll be seeing Dr. Breeland from now on.
Pero estoy trabajando en casa de los Breeland.
But I'm-I'm working at the Breelands'.
Si estás en casa de los Breeland, ¿ por qué no hablas con Brick?
If you're at the Breelands', why don't you just talk to Brick?
Ridícula, esta es la casa de Brick Breeland.
Silly, this is Brick Breeland's house.
Puede que haya dejado a Magnolia Breeland y le está pidiendo salir a ella.
Maybe he dumped Magnolia Breeland and he's asking her out.
Es hora de enseñarles a esas Breeland que hay otra gente que importa en esta ciudad.
It is time someone showed those Breeland girls that there are other people that matter in this town.
Pero el certamen va a seguir ganándolo Magnolia Breeland, ¿ verdad?
But that pageant is still gonna be won by Magnolia Breeland, right?
Señorita Breeland, si dejara de gritar un minuto, podría ayudarla con su problema.
Miss Breeland, now maybe if you stop shouting for one minute, I could help you with your problem.
¿ Señorita Breeland?
Miss Breeland?
El legado de belleza de las perfectas Breeland Sureñas acaba este año.
The pageant legacy of the perfect Southern Breeland girls ends this year.
Perdone, señorita Breeland.
Excuse me, Miss Breeland.
Señorita Breeland, ¿ está bien?
Miss Breeland, you-you all right?
Señorita Breeland, lo siento mucho.
Uh, Miss Breeland, I'm so sorry.
Pero voy a dejar esto claro, estoy comprometido con Lemon Breeland, y nada va a cambiar eso.
But let's get this straight. I am engaged to Lemon Breeland, and nothing is going to change that.
Frederick va a ir al desfile con Magnolia Breeland.
Frederick an is going to the parade with Magnolia Breeland.
Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
Pero cada verano vengo aquí a... BlueBell, donde soy una Breeland, soy una Belle, que, aquí, es como ser una princesa.
But every summer, I come here to... to BlueBell, where I'm a Breeland, I'm a Belle, which, here, is like being a princess.
Él te dejó su consultorio. Y lo compartía con el Dr. Breeland.
* * * *
- Zoe, ésta es Lemon Breeland. - Eres la hija de Brick, ¿ cierto?
* * * *
Bueno, probablemente debería decirte que Brick Breeland casi siempre gana el concurso de cocina.
Well, I should probably tell you that Brick Breeland pretty much always wins our cook-off.
Si gano a Brick Breeland a esto, bueno, sería la guinda de... la sopa.
If I beat Brick Breeland while I'm at it, well, that would just be the cherry on... the gumbo.
Nombre, compañía de seguros y el Dr. Breeland estará enseguida con usted.
Name, insurance carrier, and Dr. Breeland will be right with you.
El Dr. Breeland no me ha dicho nada sobre otro doctor.
Dr. Breeland never mentioned anything about another doctor.
Lo siento mucho, pero el Dr. Breeland se acaba de ir.
I'm so sorry, but Dr. Breeland just stepped out.
¿ Dónde está el Doctor Breeland?
Where's Dr. Breeland?
Dios mío, gracias a Dios por el doctor Breeland.
Oh, my Lord, thank God for Dr. Breeland.
Vale, he llamado al Dr. Breeland.
- Okay, I've paged Dr. - Breeland.
Yo soy la hija del Doctor Breeland.
I'm Dr. Breeland's daughter.
- Oscar, soy el doctor Breeland.
Oscar, it's Dr. Breeland.
Pero el doctor Breeland dijo que iba a conseguir un aumento.
But Dr. Breeland said I was definitely gonna get a raise.
Doctor Breeland.
Dr. Breeland.
Voy a desfilar por ese concurso de cocina y voy a decirle a todo el mundo lo farsante que es Brick Breeland.
I'm going to march into that cook-off and I am going to tell everyone what a phony Brick Breeland is.
En la próxima reunión del ayuntamiento, vamos a votar para tener un Día de Brick Breeland, ¿ verdad?
The next town hall meeting, we've got to take a vote on having a Brick Breeland Day, right?
El doctor Brick Breeland no es el asistente de nadie.
Dr. Brick Breeland is no one's assistant.
¡ el doctor Brick Breeland! Ven aquí abajo.
Dr. Brick Breeland! Come on down here.
Como finalista, me gustaría ofrecer mi personal enhorabuena al doctor Breeland.
And as runner-up, I would like to offer my personal congratulations to Dr. Breeland.
Bien, le diré al doctor Breeland que está aquí.
Okay, well, I'll let Dr. Breeland know you're here.
¿ Quieres que le dé al Dr. Hart uno de los pacientes del Dr. Breeland?
You want me to give Dr. Hart one of Dr. Breeland's patients?
Si alguien va a irse de esta farsa de fiesta familiar, soy yo, Lemon Breeland, lo has oído.
If anybody is leaving this sham of a dinner party, it is me, Lemon Breeland, do you hear that.
Muy bien, soy el Dr. Breeland.
- All right, it's Dr. Breeland.
Lo comparte con el Dr. Breeland.
He shares it with Dr. Breeland.
¿ Por qué, Lemon Breeland, estás planeando seducirme?
Why, Lemon Breeland, are you planning on, uh, seducing me?
O quizá... quizá deberíamos esperar a que el Dr. Breeland vuelva
Or maybe... maybe we should wait for Dr. Breeland to come back.
Solo quería deciros que la presentación que hizo Lemon Breeland del puente, fue impresionante.
I just wanted to tell you that Lemon Breeland's covered bridge presentation, oh, was very impressive.
Hola, habla Brick Breeland, por favor, deje su mensaje.
BRICK Hi, this is Brick Breeland. Please leave a message.
Pero tendremos mucho tiempo para hablarlo porque, Magnolia Breeland estás castigada por un mes.
But we're gonna have plenty of time to talk about it because, Magnolia Breeland you are grounded for one month.
Srta. Breeland, lo siento, pero no puedo.
Miss Breeland, I-I'm sorry, I just can't.