English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Brotherhood

Brotherhood translate English

1,829 parallel translation
Tu padre tiene estas ideas sobre la hermandad del hombre.
Your pa has such ideas about the brotherhood of man.
La fraternidad no está cómoda manteniendo una relación tan cercana con las Zeta Beta Zeta.
The brotherhood is not comfortable maintaining such a close relationship between us and Zeta Beta Zeta.
Ya no se siente comodo en una relacion tan cercana con las Zeta Beta Zeta ¿ Porque la defiendes?
The brotherhood is not comfortable maintaining such a close relationship between us and Zeta Beta Zeta.
Es un peligro que todos en la hermandad conocen.
It's a danger everyone in the brotherhood understands.
Siempre era a una parte de la prisión que alojaba a presos hostiles. Un preso negro a territorio de la Hermandad Aria. O un preso blanco adonde estaban los adeptos latinos.
It was always a part of the prison where hostile inmates were housed, uh... a black inmate to, uh, aryan brotherhood territory, or a white inmate to where the latin disciples were.
La Hermandad Republicana Irlandesa.
The Irish Republican Brotherhood.
La Hermandad.
The Brotherhood.
Bien, señor, una dama irlandesa muerta llevando el anillo de una Hermandad durante la misma noche que el Sr. Jennings avisó sobre una posible amenaza irlandesa.
Well, sir, a dead Irish girl wearing a Brotherhood ring on the very night that Mr. Jennings warned about a possible Irish threat.
Símbolo de la Hermandad.
Symbol of the Brotherhood.
De hecho, no podemos estar seguros de que la Hermandad esté activa en Toronto en éste momento.
In fact, we can't even be certain that the Brotherhood is active in Toronto at the moment.
Claramente, el tatuaje demuestra que ella era parte de la Hermandad.
Clearly, the tattoo proves that she was part of the Brotherhood.
Me pregunto si éstas eran, de hecho, reuniones de la Hermandad.
I wonder if these were, in fact, Brotherhood gatherings.
Pienso que John Tucker y Maggie estaban involucrados con la Hermandad.
I think John Tucker and Maggie were involved with the Brotherhood.
¿ Eddie, eran reuniones de la Hermandad?
Eddie, are the Brotherhood meeting?
Ellos dijeron que el pastor estaba refugiando a la Hermandad.
They said that the priest was sheltering the Brotherhood.
Todavía podría haber miembros de la Hermandad.
There could still be members of the Brotherhood.
Misión. Honor. Hermandad.
Mission, honor, brotherhood.
Es el dinero de nuestros hermanos, nuestros hermanos lo mandan de todas partes del mundo para la Guerra Santa.
It's the brotherhood's money. our brothers sent it from all over the world for the Holy War.
Cortland Ryan estuvo en el pabellón de la muerte junto a varios miembros de alto rango de la Hermandad Aria.
CORTLAND RYAN WAS ON DEATH ROW WITH SEVERAL HIGH-RANKING MEMBERS OF THE ARYAN BROTHERHOOD.
Es miembro de la Hermandad Herrenvolk.
Card-carrying member of the Herrenvolk Brotherhood.
- La DEA ha estado vigilando a la Hermandad Harrenvolk.
The DEA has been following the Harrenvolk Brotherhood.
Pero, como saben, estuve en Francia revolucionaria donde las calles están repletas de cantos de libertad y hermandad y por el derrocamiento de las viejas tiranías europeas.
But I've been, as you know, in revolutionary France, where the streets are filled with the songs of liberty and brotherhood and the overthrow of our ancient tyrannies of Europe.
Seré justo todo el tiempo con todas las naciones mantendré la paz hermandad y benevolencia con todo el mundo y me colocaré por debajo de las más solemnes obligaciones de hacer cumplir la Constitución de los Estados Unidos lo mejor que pueda.
To do justice at all times and to all nations ; to maintain peace, brotherhood and benevolence with all the world ; and to lay myself under the most solemn obligations to uphold the Constitution of the United States to the utmost of my power.
Ahora es el número tres de la Hermandad.
He's number three in the Brotherhood now.
Qué le ha pasado a la fraternidad, a la amistad, a la familia?
Whatever happened to the brotherhood, friendship, family?
Estamos en el umbral de una nueva era en la Hermandad Árabe.
We are on the brink of a new era in Arab brotherhood.
Me aseguré de que la hermandad cuidara la espalda de Opie cada minuto que estuvo en la prisión de Chino, y lo sabes.
I made sure the brotherhood had Opie's back every minute { hat } he was in Chino, and you know that.
He traicionado la hermandad de guerreros.
I have betrayed the brotherhood of warriors.
Denle al senador Kelly un mensaje de la Hermandad.
Give Senator Kelly a little message from the Brotherhood :
Ahora la hermandad me amenaza a mí.
So the Brotherhood is now threatening me.
Porque cuando la Hermandad deja un mensaje no deja una nota en la puerta.
Because when the Brotherhood leaves a message, it ain't a note on the door.
La Hermandad escapó y destruyó toda una calle de depós ¡ tos vacíos.
The Brotherhood escaping after leveling an entire street of empty warehouses.
Bien, la Hermandad tiene a Argamasa y al Sapo.
Well, considering the Brotherhood's got Blob and Toad,
No le contaste sobre la Hermandad. - La DLM lo protegerá.
You didn't tell him about the Brotherhood, did you?
La Hermandad usó a Rogue. Esperen...
The Brotherhood used Rogue.
Así que... Hermandad, X-men sus días están contados.
So the Brotherhood, the X-Men, your days are numbered.
Tendiste una trampa a los X - men y por eso demostraste fidelidad a la Hermandad.
In one fell swoop, you set up the X-Men and proved your loyalty to the Brotherhood.
Ahora la Hermandad esta amenazándome.
SENATOR KELLY : The Brotherhood is now threatening me.
¡ Denle un mensaje al Senador Kelly de parte la Hermandad!
Give Senator Kelly a little message from the Brotherhood.
Así que la Hermandad ahora está amenazándome.
The Brotherhood is now threatening me.
Así que los días de la Hermandad y los X-men están contados.
So the Brotherhood, X-Men, your days are numbered.
La próxima vez que no pienses, apunta a la Hermandad.
Next time you stop thinking, point your head at the Brotherhood.
Hermandad, sobre todas las cosas.
Brotherhood, above all.
Tenemos una pieza de jade que representa nuestra hermandad.
We have a piece of jade that represents our brotherhood.
Es sólo una hermandad.
It's just a brotherhood.
Unos chicos del ABC... fletaron un autobús y porque era un show de paz... y confraternización entre las 2 facciones, ¿ qué pasó?
Guys from ABC... had chartered a bus and as it was a peace event... and brotherhood even.Guess what?
La hermandad de los Motoqueros apesta.
The Brotherhood of Bikers is bullshit.
Hermandad.
Friendship, brotherhood.
"( Primos )"
# we talk easily with him # until the rain begins # this is the brotherhood of man # # this is the brotherhood of man # # this is the brotherhood of man #
Una hermandad.
A brotherhood.
En la Hermandad.
on the Brotherhood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]