English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Cannon

Cannon translate English

3,593 parallel translation
Algo que parece un cañón de redes hecho de...
Something that looks like a web cannon made from...
El Cañón de Telaraña 3000.
The Web Cannon 3000.
Enciende el puto cañón
Light the fucking cannon.
Amanda es una bala perdida.
Amanda's such a loose cannon.
Cañón principal armado y preparado.
Main cannon armed and ready.
¿ Él te filtró lo de la redada y tú se la jugaste contra una bomba de relojería como Francona?
He tips you off to the raid and you set him up against a loose cannon like Francona?
Denos unas Cannon, iremos a Pikeville, terminaremos esta mierda ahora mismo.
Give us a few Cannon, we'll ride into Pikeville, end this shit right now.
- Carga de cañón.
Charging cannon.
Gracias a ti, he sido el objetivo de la boca Cañón de Laurie dos días seguidos.
Thanks to you, I've been the target of Laurie's mouth Cannon for two days straight.
Hace de hombre-bala en partidos de fútbol americano.
He gets shot out of a Cannon at Ravens Games.
Lo rellenamos de gel balístico, lo disparamos con un cañón de vapor de seis metros...
Stuffed it with ballistic gel, shot it with a 20 foot barrel steam cannon...
Hazme un favor y acúsame de ser un elemento peligroso.
Do me a favour and accuse me of being a loose cannon.
Hay quien dice que eres un elemento peligroso.
Some people think you're a loose cannon.
Una fila de cañones, todos apuntando en la misma dirección y sonando a la vez. ¿ Qué si no?
A row of cannon, all pointing in the same direction and sounding the same, what would that be?
Disparas el cañón de confeti, bajas la pancarta, autógrafos, autógrafos, autógrafos... y hemos acabado.
Fire the confetti cannon, drop the banner, autographs, autographs, autographs, and we're done.
¿ Qué tiene, un cañón?
What's he got, a cannon?
Es un cañón.
It's a Cannon.
Matthew era un desastre.
Matthew was a loose cannon.
¿ Primero un cañón y ahora un escudo militar de máxima potencia?
First the cannon, now full-on military-grade barriers?
¿ Ese inmenso cañón está ahí sólo de adorno?
is that big cannon just for show?
El problema va a ser esperar hasta que el cañón haya terminado de cargar.
Problem's gonna be waiting for the cannon to fully charge.
Cañón cargado al 50 %
[Nicky] Cannon fifty percent charged.
El cañón sólo estaba a la mitad de su potencia cuando disparamos.
[Messner] The cannon was only at half power when he fired on their ship.
El cañón de mi nave aún está operativo...
My ship's cannon is still operational...
El ágil artillero toca ahora con su mecha a los diabólicos cañones... Y todo se desploma ante ellos.
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them.
Soy plenamente consciente de que soy una bomba de relojería ahora mismo, y Matty debe serlo también.
I am fully aware that I'm a loose Cannon right now, and Matty might be too.
pero no te preocupes por eso. No necesitarás este cañon manual, pero en el caso en el que lo necesites, no dispares a ningún civil.
You won't need this hand cannon, but just in case you do, don't hit any civvies.
Bien. La tintura funciona.
♪ When you float like a cannon
Por aquí tenemos a los cachorros de puma tratando de sobrevivir al cañón de maíz.
Over there we have our Cougar Pups trying to survive the Corn Cob Cannon.
Sabes, me acuerdo de cuando le dijiste a Nick Cannon exactamente lo mismo.
You know, I remember when you told Nick Cannon the same exact thing.
¿ Quién coño es Nick Cannon?
Who the fuck is Nick Cannon?
¿ No desmontaste una vez el Volkswagen de tu familia y fabricaste un cañón de aire o algo así?
Didn't you once take apart your family's Volkswagen and make an air cannon or something?
¿ Más peligroso que el cañón de aire?
More dangerous than an air cannon?
Usted puede llamar a las tropas de un cañón, una máquina prácticamente en cualquier lugar en el tablero.
You can call the troops a cannon, machine virtually anywhere on the board.
Dispara el cañón!
Fire the cannon!
Ataque de denegación de servicio, a un cañón llamado Low Orbit Ion, que se toma de un juego de ordenador.
Distributed Denial of Service attack, to a called, Low Orbit Ion Cannon, which is taken from a computer game.
Low Orbit Ion Cannon es lo que se llama un "arma final" en alerta roja.
Low Orbit Ion Cannon is what's called an "endgame weapon" in Red Alert.
Low Orbit Ion Cannon, a veces referido como LOIC.
Low Orbit Ion Cannon, sometimes referred to as LOIC.
Hice la Órbita Baja todo Ion Cannon y luego cosas
I did the whole Low Orbit Ion Cannon stuff and then
No, el que trabajó allí que me llevó hasta el balcón para arreglar el cañón de confetti.
No, the guy who- - who- - who worked there who took me up to the balcony to rig the confetti cannon.
Un cañón?
A cannon?
Ah, un cañón.
Ah, a cannon.
- Apuntemos al cañón.
- aim at the cannon.
Es el prototipo del Cañón Nova.
It's the prototype of the Nova cannon
Puede ser el soldado leal hoy, carne de cañón para sus jefes, o puede rebelarse ahora mismo, y decirme la verdad.
You can be the, uh, loyal soldier today, be the cannon fodder for your bosses, or you can turn the guns on'em right now, and you can just tell me the truth.
Está un poco chiflada.
She's a bit of a loose Cannon.
Pensé que iba a pasar más tiempo con Stanley pero resulto ser algo así como una bala perdida.
I thought I was gonna be hanging out with Stanley on this trip, but he's turned out to be kind of a loose cannon.
También están Edwin Edwards, Billy Cannon, Gil Dozier y David Duke.
There's Edwin Edwards, Billy Cannon, Gil Dozier, David Duke.
Han hecho mucho.
CANNON.
- Un vicario con el cañón.
No, a vicar with a cannon.
El es toda una cuerda floja.
[Laughs] He's a total loose Cannon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]