Translate.vc / Spanish → English / Crunch
Crunch translate English
1,177 parallel translation
¡ Capitan Crunch!
Captain Crunch!
- No, Stan, cariño, estoy muy ocupada.
- No, Stan, baby, I'm in a crunch.
¡ crujiente!
They've got exactly the right crunch.
- una barra energetica?
What's this? - Cherry crunch?
Eso era una galleta. Y todos sabemos que el Twix es el único con galleta.
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch.
El Twix es el único con galleta.
Twix is the only candy with the cookie crunch.
- Voy a pagar mi Captain Crunch.
I'll just pay for my Captain Crunch.
¿ Cuántas veces te lo tengo que decir? Los "Crunch Berries" son de fruta.
HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU?
El momento decisivo. 7o. juego de la Serie Mundial.
okay, crunch time. Seventh game of the World Series.
Escuché el crujido de la maldita cosa.
I heard the goddamn thing crunch.
traeme unos choco panchitos.
Get me Crunch Nuggets. They're awesome.
Quizá sea normal para ti, pero yo nunca había estado... Yo también tengo presiones de tiempo.
This may be an everyday event in your life, but speaking as a non-felon- - l'm on a bit of a time crunch here, too, okay?
Este tipo fue llamado Capitán Crunch porque descubrió que este pequeño silbato que encuentras en la caja de ese cereal, tenía el mismo tono que el equipo de larga distancia de ATT.
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal had the same tones as ATT's long-distance equipment.
Aplastas y suenas.
You crunch and blow.
¿ Aplastas y suenas?
Crunch and blow?
- Un grito, un golpe y la alarma de un coche que se disparó.
That scream, then "crunch," and the car alarm going off.
" Tomaremos las crujientes.
" We'll take a graham crunch.
Mucho pellejo crujiente de humano!
It's a Bunch-a-Munch-a - Crunch-a-Humans!
Si no te gusta, prueba Dracuchocos Archiduque.
Admiral Crunch? If you don't like that, try Archduke Chocula.
Crunch tuercas con su almuerzo.
Crunch nuts with your lunch.
Nueces Crunch con su almuerzo...
Crunch nuts with your lunch...
Mundo de los frutos secos Almuerzo Crunch.
World of Crunch Lunch Nuts.
y cuando llegue el momento, sus corazones estarán tan fuertes que serán capaces de limpiar y olvidar ese amor en 3 pasos.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 1 0 reps each.
¡ Apresúrense!
- Crunch time! Crunch time!
¡ Apresúrense!
- Crunch time!
¡ Rápido, rápido, rápido!
Crunch, crunch, crunch!
La gente como Matt son pacientes con los números yo necesito la grandeza y el espectáculo.
Matt has the patience to crunch the numbers, but you know me I need this grandeur and the spectacle.
Todos en fila, esperando que caiga la cuchilla.
We're all lined up waiting for the crunch of the blade.
¿ Cuando tu esposa hace las compras te llama para saber si puede usar un cupón para el "Capitán Crunch"?
When your wife does the shopping... does she call you to find out if she can use a coupon for Cap'n Crunch?
Déjame calcular.
Let me crunch some numbers.
¿ Quieres compartir un plato de Capitan Crunch?
Care to come in and share a bowl of Captain Crunch?
Patty podía hacer que las palabras, "Capitán Crunch" sonara sexy.
Patty had a way of even making "Captain Crunch" sound sexy.
Luego se pone más difícil.
At first. Then, the crunch comes.
Vamos, es el momento de estudiar más que nunca.
Guys, come on. This is crunch time.
Y estudia los números.
And crunch the numbers.
Cuando se trató de su muerte ¿ tuvo fe César en el augurio?
When it came to the crunch, did Caesar believe the soothsayer?
Yo no, no manejo números.
I don't, I don't crunch numbers.
No descartas evidencias para hacer encajar una teoría.
You don't crunch evidence to fit a theory.
A hacer algunos números.
You know, crunch some numbers.
Y el día del amante de los cereales concluye con una cena a base del delicioso Capitán Crunch.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
¿ Quieres Crunch Berries?
Want some Crunchberries?
Creo que le gusto a mi profesora de Humanidades.
( piano music ) So, I think my humanities professor has a little crunch on me.
Sentía algo por él, pero él se enamoró demasiado de mí.
I had a crunch on him, but he fell too in love with me.
Creo que a ella le gusta él.
I think she has a little crunch on him.
Yo sólo hago los cálculos.
I just crunch the numbers.
Es la hora de la verdad.
It's crunch time now.
Como saben, el presidente Trump nos dejó un déficit presupuestario.
As you know. we've inherited quite a budget crunch from President Trump.
Te encantan las matematicas, haz cuentas con eso.
You love math. Crunch the numbers on that.
Gracias al delicioso sabor de Snacky Smores
The creamy fun of s'mores in a delightful cookie crunch.
Aclaremos esto.
CRUNCH BERRIES ARE FRUIT.
Entonces comencé a preocuparme por la hermana Lovelace.
When it came to the crunch, I couldn't do it. What happened then?