Translate.vc / Spanish → English / Dmv
Dmv translate English
960 parallel translation
Buscaré la combinación de letras en el registro del departamento de vehículos
I'll run the letter combination against the DMV registry, see if we can get a hit.
Lo pasaré por el DMV.
I'll run it through DMV.
¿ Parezco el Registro de Automotores?
Do I look like the DMV?
- Nos lo dirá el registro de coches. Pero Murphy está al teléfono con el patólogo.
They're still running it through the DMV computer... but Murphy's on the phone with the pathologist
El Departamento de Tráfico está buscando al dueño.
We're checking the owner through DMV now.
Hacer una fila de ocho horas con extranjeros oliendo a verdura.
That's just what I want to do tomorrow, spend the day at the DMV, eight hours in line, with a bunch of foreigners who smell like vegetables.
Phil y yo teníamos una lista de sospechosos del Registro de Vehículos.
Phil and I were checking out suspects from the DMV computers.
Hasta tenemos un tipo en la DMV.
We even got a guy at the DMV.
- Y busca su dirección en tráfico.
- And run a DMV check on the address.
Dios te lo da y el departamento de tráfico te lo quita.
God giveth and the DMV taketh away.
Ve a los archivos, averigua su domicilio.
Bribe some DMV slave and get a home address.
Michael, no te olvides de llamar para que te manden el nuevo carné de conducir.
Michael, don't forget about the DMV to get your new driver's license - - Right. - A nine o'clock.
Tentría que ir a oficina de licencias de conducir.
I'd have to go to the DMV.
El departamento automotor dice que hay 24.000 Mercedes en la ciudad.
The DMV says there are 24,000 Mercedes'in the city.
Mira, DMV.
Look, DMV.
Les podríamos hacer el examen de conducir sólo que con los dólares de plata y la masa de la pizza en los ojos.
We could just give them the regular DMV test only with the silver dollars and the pizza dough over the eyes.
Mi hermano trabaja en el Departamento de Vehículos.
Hey, I told you, man. My brother works at the DMV.
Estoy bien, aunque tengo un dolor de cabeza del tamaño de la cola para pasar la itv.
I'm fine, though I have a standing-in-line-at-the-DMV-sized headache.
Según esto, ocupación : "maestro de ceremonias". ¿ Arrestos?
DMV says his occupation is master of ceremonies.
Oye, esta foto sí que es mala.
Man, look at that picture. It's worse than the DMV.
El Departamento de Vehículos arrojó... 72 sedanes negros registrados por miembros de ese club.
Now the DMV computers spit out... 72 black sedans registered to members of that club.
Niña, en lo que a ud. se refiere, yo soy el Mesías del dpto. de tránsito.
Girlie, as far as you're concerned, I'm the messiah of the DMV.
Hay que llamar a Tránsito.
We need to get on the DMV.
Propietarios de VW Sedanes.
DMV printouts of all Bug owners.
Lo he comprobado.
Ran it to DMV.
Todo. Su registro del Depto. Automotor, su número de seguro social... sus tarjetas de crédito, sus antecedentes médicos.
Your DMV records, your Social Security... your credit cards, your medical history.
Mi prima Isadora trabaja para el Departamento de Vehículos.
My cousin Isadore works for the DMV.
Las ascendieron en el departamento de tránsito.
Patty and Selma just got promoted at the DMV.
Mejor vaya al Dpto. de Tránsito.
Better head to the DMV.
Estúpido examen de manejo, en el estúpido Departamento de Tránsito... donde trabajan la estúpida Patty y la estúpida Selma
Stupid driving test at the stupid DMV where stupid Patty and stupid Selma work.
Estoy en los archivos del Depto. de Vehículos... ¿ Por qué?
- I've accessed the DMV records...
No tiene permiso de conducir, partida de nacimiento, ni cuenta bancaria.
There's no DMV, no birth certificate, no Social Security, not even a bank account.
- Una dirección vieja.
- DMV's an old address.
Le decía que he dado con la matrícula del Dr. Baran.
I told Mrs. Baran I ran Dr. Baran's license plate through the DMV.
Que vea a Tía Patty y Tía Selma en la Dirección de Tránsito.
Well, how about Aunt Patty and Aunt Selma at the DMV?
Hemos obtenido una lista de coup � s Mercury.
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
- ¿ Hablaste a Tránsito?
- Did you check with DMV about vehicle registration?
Lo llevaré a tomar su examen de conducir y al salir lo llevaré al Roadhouse de Woody para una dosis letal de papas fritas, carne y huevos.
I'm gonna take him down to the DMV, watch him take his driver's test, and off to Woody's Roadhouse for a lethal dose of home fries, steak, and eggs.
Eh, mamá, ¿ es sólo yo, O estaban más felices por mí los que dan los permisos para conducir?
Uh, Mom, is it just me, or were they happier for me down at the DMV?
Supuse que correría a despertarme y me arrastraría para llevarlo a su examen de conducir, ya sabes, como siempre solía hacer, como solía siempre despertarme para arrastrarme a lugares.
I just assumed that he'd run in and wake me up and drag me down to the DMV, you know, like he always used to do, you know, like he used to always run in the room and wake me up and drag me places.
Sabes, con esa actitud hubieses hecho carrera en el Ministerio de Transporte.
You know, with that kind of attitude, you could have had a bright future at the DMV.
La semana pasada entré al Departamento de Tránsito de Maryland.
Last week I got into the Maryland DMV.
Checando el reporte de DMV en la, uh...
Checking on the DMV report on the, uh...
- El departamento de vehículos dice que fue robada... - ¿ Brooklyn?
- DMV says it was stolen the day before near... - Brooklyn? You got it.
¡ El de conducir!
At the dmv!
Como los del registro de autos, ¡ qué labor!
Like the lady in the DMV. That's a rough job.
FBI, policía de Tennessee.
FBI, Tenesse Police and the DMV.
Veamos si hay una licencia de conducir bajo ese nombre.
Let's run a DMV check and find out if any of those names come up.
Las huellas de referencia que pidió de Prudence Halliwell vinieron de su certificado de nacimiento que verifiqué en su expediente de tráfico.
The reference prints you asked for for Prudence Halliwell came out of her birth certificate from the archives, which I took the liberty of verifying through her DMV records.
Acceso al Departamento de Transporte.
I got DMV access.
Pero no sé qué tiene que ver piratear registros públicos con la Primera Enmienda.
I'm just not sure what, you know, hackers breaking into the DMV or whatever has to do with the First Amendment.