Translate.vc / Spanish → English / Doesn
Doesn translate English
266,557 parallel translation
No importa.
It doesn't matter.
Sí, la policía de Hawái ha acudido a su última dirección conocida, pero ya no vive allí.
Yeah, HPD went by the, last known address, but she doesn't live there anymore.
Las cosas que enseñas a estos tíos nunca funcionan... nunca lo hicieron.
The stuff you teach these guys doesn't work... it never did.
No lleva las gafas encima.
He doesn't have the glasses with him.
Ya no importa.
It doesn't matter now.
Así que supongo que eso significa que no tiene que igualar las cosas y besar a alguien.
So I guess that means he doesn't need to even things up and kiss someone.
Pero queríamos algo que no haga daño a los animales.
But we wanted something that doesn't harm the animals.
No conoce internet o la televisión ".
Doesn't know about Internet or TV. "
¿ Qué? No importa.
What, it doesn't matter.
- No...
- It doesn't- -
¿ A que te sientes bien?
Right. Doesn't that feel good?
No importa si a ella no le gusta él.
Doesn't matter that she don't like him.
Lo que hiciste no cambia las cosas entre nosotros.
What you did doesn't change things between us.
Eso no nos hace una familia.
It doesn't make us family.
Esperemos que no haya visto a nadie.
Let's hope she doesn't meet anyone.
Ya no importa más nada.
It doesn't matter any more.
Per...
It doesn't. Per...
Pero no se necesita demasiado porque la energía está en movimiento.
But it doesn't take very much, because all energy is in flux.
Amy no tiene amigos.
- Amy doesn't have a friend.
Marit no sabe nada.
Marit doesn't know anything.
La Lanza no necesita a alguien puro de corazón.
The Spear doesn't need someone pure of heart.
No suena muy diferente de cuando eres un teniente.
Doesn't sound much different than when you're a lieutenant.
¿ No parece loco?
Doesn't it look crazy?
Tuvo acceso. Rafi ni siquiera sabe la combinación.
Rafi doesn't even know the combination.
Un tipo que tiene dinero, que no quiere el mío.
Guy who has money, doesn't want mine.
Eres una buena persona y un buen policía así es que lo que sea que pasó en la unidad de bandas no importa, ¿ sí?
You're a solid dude, and a good cop, so whatever happened in the gang unit doesn't matter, all right?
Que no deje el edificio.
She doesn't leave the building.
El que haya nacido Capone no implica que actúe como uno.
Just because I was born a Capone, that doesn't mean I act like one.
Eso no parece toda la familia.
That doesn't sound like the whole family.
Sí, se parecen, pero eso no significa que Gayle deba darle un montón de dinero a ese tipo.
Yeah, they look alike, but that still doesn't mean Gayle should... we should give a bunch of money to this guy.
No, Bob.
She doesn't, Bob.
No me molesta para nada, pero a Linda le molesta un poco.
It doesn't bother me at all, but it bothers Linda a little bit.
- No progresa.
- It doesn't.
- No, eso no tiene sentido.
- No, that doesn't make sense.
Si no obtiene de nosotros lo que quiere, puede ir contra nuestras familias.
If it doesn't get what it wants from us, it might target our families.
Eso no me hace sentir mejor.
[applause] That doesn't make me feel any better.
Si Linda llena su bolso de productos de dieta no podrá encontrar sus llaves y se va a enojar, ¿ cierto?
If Linda fills her purse with the SlimFast, then she can't find her keys, and then she gets mad, doesn't she?
Reuben, como ese leotardo de leopardo que compré, quería que esto funcionara.
Reuben, like that leopard print unitard I bought on the sidewalk, I wanted this to work, but it doesn't.
No acaba
♪ It doesn't ♪ [class groaning]
Te hace especial.
You used your magic for good, and that doesn't make you a monster.
No tan productivo como esperaba, pero eso ya no importa. ¿ Cómo se ha portado?
Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore.
Sabatino dice que no sabe dónde Ferris retiene a Kensi y que ha estado trabajando en contra de esa gente.
Sabatino says he doesn't know where Ferris has Kensi, and he's been working against these people.
Ferris está comprometido, no quiere rendirse así que, la llamada le obliga a variar sus planes y huir.
Ferris is committed, he doesn't want to surrender, so the call forces him to adjust his plans and flee.
Si Sabatino no sabe dónde está eso significa que está en esto sola.
If Sabatino doesn't know where she is, that means she's in this all by herself.
No sabe nada de Ferris ni de los otros.
She doesn't know Ferris or the others.
No nos ayuda mucho porque su teléfono está en la casa flotante con vosotros.
Doesn't really help us because his phone is in the boatshed with you.
Yo sé, sargento, algo que no cuadra.
I know, Sarge, something doesn't add up.
Salir de la vida, que no me convierte en un chivato.
Getting out of the life, that doesn't make me a snitch.
Ahora, Reynolds no tiene un coche.
Now, Reynolds doesn't have a car.
Reynolds se sumerge a cabo el lado del pasajero, no ser golpeado una vez.
Reynolds dives out the passenger side, doesn't get hit once.
Creo que ni siquiera existe ".
Probably doesn't even exist. "