Translate.vc / Spanish → English / Dose
Dose translate English
2,820 parallel translation
Quizá se le haya contagiado "el amor negro".
You might-a caught yourself a little dose of nigger love.
Yo no, voy... a por otra dosis de religión.
Not me, I'm... off for another dose of religion.
Creo que Parrish recibió una buena dosis de si mismo.
I think Parrish just got a hefty dose of it himself.
- Y esto es una gran dosis de volver a la Tierra.
- And this is a big dose of coming back down to earth.
- Dosis gigante. Y mi padre enseña el poder y la política.
- Giant dose.
La próxima dosis le toca a medianoche.
The next dose touches at midnight.
- Vamos a medicarlo.
- Okay. - We're gonna dose him.
Tu vas a medicarlo.
You're going to dose him.
Vas a drogarlo.
You're going to dose him.
- ¡ No puedo! Ellos se unen contra mí con sus maravillosos poderes gemelos llenos de gracia, y es cómo si tuviera una doble dosis de culpa.
They team up on me with their wonder-twin powers of cuteness, and it's like I get a double dose of guilt.
Podrías tener mejores modales, chico.
YOU KNOW, YOU COULD USE A HEALTHY DOSE OF MANNERS, SON.
Solo tienes una única oportunidad de entregar la dosis mortal.
You may have one chance only to deliver a fatal dose.
Ésta es la maravilla de la dosis mínima.
This is the marvel of the minimal dose.
Puede que tengas una oportunidad y sólo una para darle la dosis fatal.
You may have one chance and one chance only to deliver a fatal dose.
Parece que no la dosis no fue la suficiente.
Looks like I didn't dose you quite hard enough.
Con la primera dosis, comienza a trabajar en su ADN... ralentizando su metabolismo, causando aumento de peso... y apagando sus emociones... lo que les hace perfectamente obedientes.
With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain, and dampening their emotional range, which makes them perfectly complacent.
Aumentaremos la dosis justo antes de la cosecha.
We'll up the dose just before harvest time.
¿ Qué le has hecho?
What did you dose him with?
Una sana dosis de atrezzo y nuestro valeroso transexual Porcelana, y estaréis en la cima.
A healthy dose of props, and our plucky transsexual Porcelina, and you are over the top.
Que disminuyeron la dosis!
That decreased the dose!
El forense encontró restos de arsénico cuando examinó a su marido y sus propios síntomas parecen ser coherentes con una dosis suave.
The coroner found traces of arsenic when he examined your husband and your own symptoms seem to be consistent with a milder dose.
Solo prescribiré una dosis.
I'm only gonna prescribe one dose,
La dosis diaria de sus compras.
The daily dose of your shopping.
Lacey Penderhalt estaba entendiblemente histérica, agitada y desorientada, por cuya condicioné le administraron 2 miligramos de Lonoxonol, que, incluso en la era prehistórica era 10 veces la dosis recomendada de un sedante peligrosamente poderoso, que desde entonces ha sido comprobado que desata
Lacey Penderhalt was understandably hysterical, agitated, and disoriented, for which condition she was administered 2 milligrams of Lonoxonol, which, even in that prehistoric era, was 10 times the recommended dose of a dangerously powerful sedative,
Kurt, ni siquiera sabemos en qué estadio de malaria está, cuál es la dosis. ¿ Quinina?
Kurt, we don't even know what stage malaria he has, how to dose.
¿ Y el hecho que tenga todas las ventajas de las dosis bajas en corticosteroides sin ninguno de los efectos secundarios del Cox-2 anti inflamatorio sin esteroides selectivo?
And the fact that it has all the advantages of low dose corticosteroids without any of the side effects of the Cox-2 selective nsaids?
Le han dado una gran dosis de ketamina.
You got a pretty big dose of ketamine.
Ashley sólo necesita una gran dosis del amor incondicional.
Ashley just needs a huge dose of unconditional love.
Ashley necesita una gran dosis del amor incondicional.
Ashley needs a huge dose of unconditional love.
Cree que he pillado una enfermedad venérea, ¿ no?
You reckon I've got a dose, don't you?
Segunda dosis.
Second dose.
Es una dosis muy baja, Peggy.
It's a very low dose, Peggy.
- La primera dosis... seis pastillas. - ¿ Y?
- First dose... six pills.
Que Doofus tiene doble dosis de invulnerabilidad.
Doofus has double dose of invulnerability.
Medícame.
Dose me.
100.000 libras por dosis.
100,000 per dose.
Entonces le dió a Murray la tercera dosis en el vivero desértico.
So you gave Murray the third dose at the arid house?
Y aumenté la tercera dosis.
I raised the third dose.
Así que Harris y su cómplice subieron la dosis de rohipnol en la siguiente víctima para asegurarse de que permaneciera sedada.
So Harris and his partner upped the dose of Rohypnol on the next victim to make sure that she stayed sedated.
Es acogedor, pero con una fuerte dosis de hombre.
It's cozy but with a heavy dose of man.
Hay, atropina, dosis doble, hay?
Double dose of atropine.
Voy a dar Richard una dosis de vitamina D.
I'm going to give Richard a dose of vitamin D.
Lo envenenaron con una dosis letal de colchicina.
Michael Bailey was poisoned with a lethal dose of colchicine.
Fue lo que usaron para darle la dosis mortal de colchicina.
It's what delivered the lethal dose of colchicine.
Le inyectamos una dosis alta de epi.
We pushed high-dose epi.
Hicimos las compresiones, pusimos epinefrina, tuvo bradicardia sinusal, pusimos altas dosis de epinefrina.
We did compressions, pushed epi, got a sinus brady, pushed high-dose epi.
Prueba de tu propia medicina.
Take a dose of your medicine!
Entonces está marcando a sus víctimas. ¿ Cómo las droga?
So he's branding his victims. How does he dose them?
Así que supusimos que el paciente inhaló la dosis extra de ácido fluorhídrico y- - Sufrió quemaduras en sus pulmones, por eso estuvo tosiendo sangre.
So we figured the patient inhaled the extra large dose of hydrofluoric acid, and... burned his lungs, which is why he coughed up blood.
Suminístrenle una dosis alta de esteroides.
Start the patient on high dose steroids.
- Pusimos una alta dosis de epinefrina..
Push high-dose epi...