Translate.vc / Spanish → English / Elevator
Elevator translate English
8,367 parallel translation
¿ Por qué no se puede hacer eso?
Why can't you do that? ( elevator bell dings )
El ascensor parece estar atascado, en el 17, como, en los últimos diez minutos.
The elevator seems to be stuck on 17 for, like, the last ten minutes.
El ascensor se pasó de piso.
The elevator went too high.
Los últimos recomendados acabaron muertos en mi ascensor.
The last people referred to me wound up dead in my elevator.
Envolví su cuerpo con un edredón y lo arrastré al ascensor. Siento que su fantasma sigue en el edificio.
I wrapped his body in a comforter and dragged it to the elevator, and, I mean, it's like his ghost is still in the building.
En 30 segundos, la puerta del ascensor cruzando el vestíbulo va a abrirse, Y el agente que has llamado vendrá a buscarte.
In 30 seconds, the elevator door across the lobby will open, and the agent you called will come looking for you.
Esa zorra otra vez.
[elevator dings] TOMMY : Mm-hmm.
- Quiero que tengas cuidado. - [ascensor suena]
- I want you to be careful. - [elevator dings]
Vamos a ver aquí. - [ascensor suena]
Let's see here. - [elevator dings]
Eso.
That. [Elevator bell dings]
Lo llevé hasta el ascensor.
I carried it to the elevator.
Detén ese ascensor.
Hold that elevator.
Fue envenenado... por un isótopo cuya vida media es de decenas de miles de años, lo que significa que todos a bordo de este ascensor están técnicamente siendo irradiados, también. ¿ Qué demonios sucede?
He was poisoned... By an isotope whose half-life is tens of thousands of years, which means everyone aboard this elevator is technically being irradiated, too. Whoa.
? ? [golpes de campana del ascensor]
♪ ♪ [elevator bell dings]
El vestíbulo, el bar, el ascensor, el pasillo.
The hallway, the bar, the elevator, the lobby.
¿ Alguien puede ponerlos en el pasillo, en el ascensor?
Can anybody put them in the hallway, in the elevator?
¿ Se han quedado atrapados en un ascensor?
Y'all got stuck in an elevator?
Desde tu pequeño viaje en ascensor has estado demasiado asustada para tomar decisiones importantes.
Ever since your little elevator ride, you've been too scared to make any tough decisions.
Abajo del Ascensor allí.
Elevator's down there.
[Golpes de campana Ascensor] Sólo recuerde, Backstrom, usted no siempre me dice la verdad, tampoco.
[Elevator bell dings] Just remember, Backstrom, you don't always tell me the truth, either.
[Golpes de campana Ascensor]
[Elevator bell dings]
El ascensor está fuera de servicio.
Oh, elevator's out of service today.
Porque nadie habla en Alemania en el ascensor.
Because nobody talks in Germany in the elevator.
Estoy aquí para inspeccionar el ascensor.
I'm here to, uh, inspect the elevator.
El acceso a la maquinaria del ascensor está a la izquierda.
Access to the elevator equipment is around to the left.
Perry, tenemos el ascensor uno dirigiéndose al ático.
Perry, we show elevator one heading for the penthouse.
No pude dar cara a los vecinos en el ascensor.
I couldn't face our neighbors in the elevator.
Solo lo dije porque fue conveniente en el ascensor y se pusieron nerviosos.
I just said that'cause of the time I tooted in the elevator and you freaked out.
Kimmy, al ascensor.
Kimmy, the elevator.
Quizá la próxima vez debería coger el ascensor.
Maybe next time you should take the elevator.
¿ El ascensor?
Elevator?
¿ Habéis comprobado el ascensor?
You guys checked the elevator?
Estoy a punto de salir de este ascensor ante 100 personas que buscan respuestas en mí.
I'm about to step out of this elevator into 100 people that are looking to me for answers.
[Golpes de campana Ascensor] Son ellos.
[Elevator bell dings] That's them.
Está bien.
[elevator bell dings] All right.
Lugar y hora de la venta.
- Place and time of sale. - [elevator bell dings]
Sí, y está... está aterrorizado por eso, lo que es extraño para mí.
- [elevator bell dings] - Yeah, and he's... terrified about it, which is weird to me.
Es como un ascensor, pero en lugar de subir y bajar... se mueve a través del tiempo.
It's like an elevator, but instead of going up and down it moves through time.
¿ Un ascensor del tiempo?
A time elevator?
Supongo que no me di cuenta de que botón pulsaste en el ascensor.
I guess I didn't notice what button you pushed in elevator.
- Seis meses. - Oh, Dios mío.
- [Elevator bell dings] Six months.
- ¿ Carla?
[Elevator bell dings]
Tu respiración se acelera, se te está sonrojando ligeramente la piel, tienes las pupilas dilatadas.
[Elevator bell dings] Your respiration is elevated, your skin color's slightly red, your pupils are dilated.
, cuando Carla Harris hablaba sobre Mark, su respiración era regular, no tenía las pupilas dilatadas.
[Elevator bell dings] You know, when Carla Harris talked about Mark, her breathing was very even, her pupils weren't dilated.
Dios mío. Y ahí fue cuando me di cuenta de que la toalla se había enganchado a la puerta del ascensor.
Oh, my god. ♪ Remember when we started... ♪... and that's when I realized the towel was stuck in the elevator door.
Eh, ¡ para el ascensor!
Hey, h-hold the elevator!
[ASCENSOR CAMPANA DINGS]
[ELEVATOR BELL DINGS]
No hay ninguna avería con el ascensor.
The elevator's not a malfunction. We're being hacked from the 18th floor.
Qué bien que el ascensor no funcionase.
I am so glad the elevator was out.
¿ Qué?
[Elevator bell dings] What?
¿ Vas arriba?
[Elevator bell dings] Going up?