Translate.vc / Spanish → English / Ensemble
Ensemble translate English
427 parallel translation
Creo que fue un conjunto de cosas, que a ellos les gustó.
- I think it was your ensemble that they read you for.
Conjunto Sabrina Zimmermann
Ensemble Sabrina Zimmermann
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin y el conjunto Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin an ensemble of the Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
Intérpretes : The Beth Custer Ensemble
Performed by The Beth Custer Ensemble
¡ Vaya combinación!
What an ensemble.
Doblé esto tres veces luego lo corte una vez por la izquierda y otra por la derecha haciendo franjas Y ahora mira el conjunto, pero no tienes sentido para la poesía
I folded this three times, then I cut it once from the left, once from the right, making fringes, and then look at the whole ensemble.
El salon ensemble del Sr. O'Neill... lo toca todo con suavidad y un puntito de rítmo.
Now, Mr. O'Neill's salon ensemble play everything gently but with a lilt.
Señoritas coristas... he decidido garantizar personalmente el dinero que les corresponde.
Ladies of the ensemble, I have decided to personally guarantee the money that's coming to you all.
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Néanmoins, je réciterai encore une fois ma leÇon ensemble.
- Este conjunto desenfadado...
This nonchalant ensemble...
El pañuelo Ensemble, alegre como una brisa, vital como la juventud, bonito como una imagen, fresco como una lechuga, resbaladizo e inteligente como una tachuela...
The Handkerchief Ensemble, blithe as a breeze, vital as youth, pretty as a picture, cool as a cucumber, slick as a whistle, smart as a tack...
- "Tous ensemble".
- Tous ensemble.
- CONJUNTO LOS CAMPOS
- ENSEMBLE THE FIELDS
El conjunto Cleopatra.
The Cleopatra ensemble,
¿ Te gusta el efecto?
Do you like the ensemble?
Ensamble dirigido por el compositor
Ensemble conducted by the composer
A ver si alguno de la rondalla te saber acompañar.
Let's see whether some musician of the string ensemble manages to play with you.
Gilbert Tellier Ensemble busca intérpretes de oboe y bajos para un tour.
Gilbert Tellier Ensemble seeks oboist and bass-player for tour
Ha sido una bonita balada por Gus Lowen y su orquesta.
That was a fine ballad from Gus Lowen and his ensemble.
Este conjunto tiene una capa de forro de ataúd almohadillado... en un encantador tono de verde cementerio.
This ensemble has a cape made of tufted coffin lining... in a lovely shade of cemetery green.
Aquí vemos de nuevo a Carlotta... esta vez con un brillante conjunto de dos piezas.
[Woman Announcing] Here we see Carlotta again, this time in a sparkling two-piece ensemble.
Aquí vemos de nuevo a Carlotta... esta vez, con un brillante conjunto de dos piezas.
Here we see Carlotta again, this time in a sparkling two-piece ensemble.
"Juntos", es una palabra que me gusta.
"Ensemble" is a word I like.
"Juntos", quiere decir, miles de personas.
An "ensemble" ( housing project ) is thousands of people.
Señoras de la compañía, adieu.
Ladies of the ensemble, adieu.
Durante el reinado del emperador, Shumunshin-Shah el Tercero, en estas alturas, los arquitectos Imperiales habían construido un conjunto maravilloso, qué incluía un palacio, una mezquita, un harén con mil 200 lugares y muchos otros... deleites similares.
During the rule of the great Emperor Shumunshin-Shah the Third, on these heights, the Imperial architects had built a marvelous ensemble, which included a palace, a mosque, a 1,200-bed harem, and many other... similar delights.
Y finalmente, presentamos nuestro último modelo, el conjunto playero
And finally, we present our latest model, a beach ensemble
- Estuvieron juntos en un coro...
- You were in an ensemble together...
Y todo el conjunto está rematado con unas espectaculares orquídeas.
The hair is by Roger, and the whole ensemble is crowned by a spectacular display of Christmas orchids.
El espectáculo es así una actividad especializada que habla por todas las demás, es la representación diplomática de la sociedad jerárquica ante sí misma donde toda otra palabra queda excluida.
The spectacle is thus... a specialized activity which speaks for the ensemble of the others. It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned.
¿ Tienes todo el conjunto?
You got the whole ensemble?
Un conjunto así, maestro.
An ensemble like that, maestro.
Estimado pueblo, me honra poder, en honor de nuestro invitado, y por deseo del capitán, presentarles a nuestro único y grande, ¡ Chento!
Esteemed ensemble, I'm glad that I can, in our guest's honour and by captain's wish, present to you our only and great, Chento!
"Para un Conjunto Único"
needed for unique ensemble. "
Conjunto número 32, llamado "Omar Sharif", lucido por el defensa de los Chiefs, Billy Charlebois, natural de, a ver si leo bien la tarjeta, Moose Jaw, Saskatchewan.
Ensemble number 32, entitled " Omar Sharif', modelled by Chiefs defenceman, Billy Charlebois, who hails from, if I can read the card here, Moose Jaw, Saskatchewan.
Conjunto número ocho, vemos al defensa de los Chiefs,
Ensemble number eight, as we watch Chiefs defenceman,
- Los retratos y luego el conjunto.
- Do all the portraits, then the ensemble.
- Un muy buen conjunto.
A very good ensemble.
Entonces, prepare su mejor conjunto de ayudante de camarero, coronel.
Aha-ha-ha. Then lay out your finest busboy ensemble, Colonel.
También la Orquesta Du Grand Ensemble Artística de La armada Poloneza
and the Symphony Orchestra of the Polish Army Ensemble
Estoy tocando música en conjunto de Harlem.
I'm doing sound of music at the Harlem ensemble.
Además de ser perfectamente coordinadas estilísticamente con este conjunto, estos filtros de cada partícula de tejido, cada microorganismo de este mundo contaminado.
Besides being perfectly coordinated stylistically with this ensemble, this fabric filters every last particle, each microorganism of a polluted world.
Muy buen atuendo, Mick.
That's a good-looking ensemble, Mick.
Tal vez quiera verse mejor.
Maybe you would like to complete your ensemble.
Si formásemos un grupo artístico sería la forma de que no nos separasen, y yo seguiría de paisano hasta el final de esta mierda.
Let's form an ensemble. They won't split us up then and I can stay civilian until this shit is over.
El conjunto tiene 120 combinaciones.
The ensemble makes 120 combinations.
Yoshio Mamiya dirije la Orq. Tokio Hiroyuki Iwaki dirije la Orquesta Sinfónica NHK
Yoshio Mamiya conducting the Tokyo Chamber Music Ensemble Hiroyuki Iwaki conducting the NHK Symphony Orchestra
Su conjunto no le queda nada bien.
Your ensemble does absolutely nothing for you.
De Manaos he recibido la noticia de que una compañía de ópera europea... ofrecerá una representación.
I just heard, that a European opera ensemble has arrived in Manaus to give a guest performance there.
Nous aurons bien de choses à faire ensemble, Sophie.
Nous aurons bien de choses à faire ensemble, Sophie.
Está bien, hablemos.
Let's talk "ensemble."