Translate.vc / Spanish → English / Evil
Evil translate English
26,571 parallel translation
Robot puede arrebatarle todo, pero yo no. Y ahora he visto el mercado de maldad de Ray.
And now I've met Ray's black market of evil.
¡ Eres maléfico!
You're evil!
Tu Eres una enferma, maligna, celosa persona,
You are a sick, evil, jealous person,
Ella declara que un espíritu demoniaco la poseyó.
She claims an evil spirit possessed her.
No tienen idea del mal que camina sobre el mundo.
They have no idea of the evil that walks in this world.
Con el FBI en Evil Corp, la seguridad es una locura.
With the FBI at Evil Corp, physical security is madness.
Dale la espalda al mal y haz el bien y vivirás en la tierra para siempre.
Turn from evil and do good, and you will live in the land forever.
Dará la espalda al mal y hará el bien.
He will turn from evil and do good.
¿ Intentas proteger tus planes malignos?
You protecting some evil, secret agenda?
¿ Acaso no protegemos todos nuestros planes malignos?
Aren't we all protecting our evil, secret agendas?
Con Evil Corp.
With Evil Corp.
Cuando te dejé aquella nota en el servidor de Evil Corp, algo en tu interior te dijo que escucharas.
When I sent you that note on the server at Evil Corp, something inside you told you to listen.
Me seguiste hasta el metro, viniste a fsociety, y entonces tú... no yo... nos llevaste a hackear Evil Corp.
Followed me off the subway, came to fsociety, and then you... not me... led us to hack Evil Corp.
El jefe de Xun es Whiterose, que nos ayudó a destruir E Corp.
Xun's boss is Whiterose, who helped us bring down Evil Corp.
Una criptomoneda regulada por Evil Corp.
A cryptocurrency regulated by Evil Corp.
Un descuento especial de Evil Corp si usamos su nuevo dinero.
A special Evil Corp discount if we use their new money.
¡ Conviértete de tu conducta perversa! "
Turn from your evil ways.
See no evil monkey emoji.
See no evil monkey emoji.
¿ Malvado?
Evil?
♪ del diablo hecho con el desayuno, y su mal se Ragin ♪
♪ Devil's done with breakfast, and his evil is ragin'♪
Un mal del que me encantaría deshacerme.
An evil I'll be glad to do without.
Bueno, uno pensaría que la Reina Malvada sería lo suficientemente inteligente como para enviar a la Bruja Malvada a
Well, you'd think that the Evil Queen would be smarter than to send the Wicked Witch
Aunque pase por el más oscuro de los valles no temeré peligro alguno, porque tú, Señor, estás conmigo ".
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for Thou art with me. "
Bien, con la investigación de Morgan, y este árbol genealógico de chicos malos, hemos podido ir descartando cosas.
Ok, with Morgan's research, plus our bad guys / gals tree here, we've cut all the legs off the evil table.
Te odio, madrastra malvada.
I hate you, Evil Stepmother.
Pero ojalá que pudierais ver a María como algo más que una adversaria.
But I do wish that you could see Mary as something other than an evil foe.
Tal vez fuiste una vez el malvado más malvado que hubiera... hecho maldades...
I mean, maybe once you were the evilest evil that ever... Eviled - - present company excluded.
Exactamente, ¿ cómo hablas con una malvada y terrorífica máquina de matar?
How exactly do you talk to an evil, scary death machine?
El mal y el bien conviven.
evil and good lived side by side.
Estados como estos y sus aliados terroristas constituyen un eje del mal, armados para amenazar la paz del mundo.
States like these and their terrorist allies constitute an axis of evil, arming to threaten the peace of the world.
Básicamente, es una mejor versión más nueva, mejorada de nosotros.
Someone like JP, just not evil. Basically, it's a better,
- Incluso una pieza de la Darkspore Tiene bastante mal en él para ser digno de protección.
- Even one piece of the Darkspore has enough evil in it to be worth protecting.
Esa de allí es una bestia malvada.
- That's an evil beast right there.
Esta herramienta me permite hacer algunos de los ataques más avanzados, ataques con hombre de por medio, puntos de acceso malvados.
This tool here allows me to do some of the more advanced attacks, man-in-the-middle attacks, evil access points.
¿ Qué quieres hacer con estos titiriteros malvados?
What do you wanna do about this evil mime troupe?
Eso es aún más impresionante.
That's even more awesome. No, Quill, it means he's evil and I know evil fathers. GAMORA :
Alguien me echó el mal de ojo
" Someone cast an evil eye on me, my.
Apreciada por los Pies Negros por su habilidad de ahuyentar al demonio.
Prized by the Blackfoot for its ability to ward off evil.
No es mi primera vez escuchando sobre maldiciones demoníacas o enclaves del mal.
Hell, this isn't my first time hearing about demonic maledictions or enclaves of evil.
El poder que ahora gobierna Salem es mucho mayor que el mío y su intención es completamente malvado.
The power that now rules Salem is far greater than mine and utterly evil in its intent.
Una fuerza más allá del poder humano o natural, pero no, como en un milagro, para el bien, sino para el mal.
A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil.
Un milagro del mal, un acto de terror,
A miracle of evil, an act of terror,
Era el gran villano de los nutrientes.
Dietary fat was the great evil nutrient.
La industrialización no es mala en sí misma.
You know, industrialization's not inherently evil.
Y si al final de la serie nadie se enfrenta al mal, seguirá afectando a otras series, directa o indirectamente.
And if evil goes unconfronted by the end of a series, it will continue to affect other dramas, either directly or indirectly.
Era muy mala.
She was pretty evil.
¡ Es tan malvado!
He's so evil!
- Lo siento, no hablo el idioma del demonio.
- Sorry, no speak evil.
¿ Capitán, por qué no aprovechamos esta oportunidad para matar a esa malvada zorra?
Captain, why don't we just take this opportunity to kill that evil Fox.
¡ Basta! ¡ No más mal!
Do no more evil!
¿ Cómo puedes estar pasivo mientras esa malvada zorra daña al mundo?
How can you just sit by while that evil Fox harms the world?