English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Experimental

Experimental translate English

1,845 parallel translation
- Una droga experimental.
- An experimental heart drug.
Están haciendo algún tipo de experimento.
They're giving everyone in here some kind of experimental drug.
- Eso es altamente experimental.
- That's highly experimental.
Una estructura de apoyo de explosivos para un paquete experimental europeo que irá en el trasbordador espacial.
A small payload support structure for a European science experimental package... -... that's going up on the next space shuttle.
Es del Instituto de Física Experimental. Quieren que presentemos nuestro artículo sobre las propiedades de los supersólidos en la conferencia de actualidad de condensados, de Bose-Einstein.
It's from the Institute of Experimental Physics, they want us to present our paper on the properties of supersolids at the topical conference of Bose-Einstein condensates.
Pero en la practica, necesito recordarte que se necesitó un experimento farmacéutico solo para permitirte hablar con el sexo opuesto.
But as a practical matter, need I remind you that it takes experimental pharmaceuticals to simply enable you to speak to the opposite sex.
Leonard creció para ser un físico experimental.
Leonard grew up to be an experimental physicist.
Lex les hace construir paralizantes experimentales para el ejército.
Lex is having them build experimental tasers for the military.
Experimental, riesgosa.
Experimental, risky.
Puedes tomar esta droga experimental llamada ¡ prednisona!
You can take this experimental drug called prednisone.
Un fin de semana de psicología experimental no es lo tuyo, sin duda.
A weekend of experimental psychology is not your bag, surely.
Dos días de conferencias de psicólogos experimentales.
Two days of lectures by experimental psychologists.
Ella es psicóloga experimental como- -
She's an experimental psychologist like...
También es psicólogo experimental.
He's also an experimental psychologist.
Encontré un hueco. Nuestras víctimas son psicólogos experimentales.
Our victims are EXPERIMENTAL psychologists.
El abuelo fue torturado por los psicólogos experimentales nazis.
Grandfather's tortured by Nazi experimental psychologists. Abused becomes abuser.
Los expertos del Centro de Medicina Veterinaria de la FDA revisaron los experimentos que Monsanto había hecho en rebaños experimentales
The experts at the FDA's Centre for Veterinary Medicine reviewed the studies that the company had carried out on experimental herds.
Inmediatamente después de la pelea del título, la hija de Louie voló a Ginebra para tener una serie de operaciones experimentales.
Right after the title fight, Louie's daughter flew to geneva to have a series of experimental operations.
Nadie es culpable, era un medicamento experimental, Era la única esperanza de Marianne Wiley.
Nobody's to blame, it was an experimental drug, it was Marianne Wiley's only hope.
Es demasiado experimental.
It's too experimental.
Y cuando lo llevaron al veterinario, él les dijo que ese mismo día se había enterado de una nueva operación llamada cerebro-xenotransplante canino testudíneo.
And when they took him to the vet, he told them that, earlier that very day, he learned about an experimental procedure called a canine testudine cerebro-xenograft.
Un científico nunca es tan aplicado como cuando él es sujeto del experimento.
A scientist is never as diligent as when he himself is the experimental subject.
Intenta ser más experimental.
Try to be more experimental.
Es experimental, ¿ verdad?
It's experimental, isn't it?
De niños, experimentábamos con todo lo que había
As kids, we were so experimental with whatever was around.
Supuestamente Industrias Lycar tendrá la mayor división experimental.
Lycar Industries is supposed to have the biggest experimental division.
¿ Cómo un primate experimental tiene a Cara Cortada, Buenos Muchachos y Los Sopranos?
How does an experimental primate get Scarface, Goodfellas and The Sopranos?
Medicamentos experimentales por TDAH.
Experimental med for ADHD.
En el alto desierto de California la NASA prueba un avión cohete experimental.
In the high desert of California, NASA tests an experimental rocket plane.
Los pilotos de prueba están entrenados para operar y analizar máquinas de vuelo experimentales.
Test pilots are trained to operate and analyze experimental flying machines.
El vuelo de John fue un vuelo de prueba experimental.
CARPENTER : John's flight was an experimental test flight.
Formaba parte de un programa experimental secreto del ejército de los USA Llamado "Calvin Genetics"
He was part of a classified U.S. Army experimental program called Kelvin Genetics.
Formaba parte de un programa experimental del Ejército de EE. UU en un área llamada Ciencia Marginal.
He was part of a classified U.S. Army experimental program in an area called fringe science.
Era parte de un programa experimental que el ejército clasificó en un área llamada ciencia alternativa.
He was part of a classified U.S. Army experimental program. In an area called fringe science.
Formaba parte de un programa experimental del Ejercito de EE. UU en un area llamada ciencia alternativa.
He was part of a classified U.S. Army experimental program in an area called fringe science.
Es bastante experimental.
It's quite experimental.
Si estás teniendo problemas decidiendo dónde sentarte ¿ puedo sugerir el "Ta Te Ti"? O como yo lo llamo "La metodología experimental de Leslie Winkle".
If you're having trouble deciding where to sit I suggest One Potato, Two Potato or as I call it, the Leslie Winkle Experimental Methodology.
Así que si alguno de ustedes considera la física experimental, mi puerta siempre está abierta.
* * * * * * you are considering going into experimental physics, my door is always open.
Teresa pudo haber sido sometida a un implante neural experimental.
Teresa might have been, um, subjected to an experimental neural implant.
Alguien muy cercano a mí estaba involucrado en un tratamiento experimental para el cáncer de cerebro que usaba veneno de escorpión.
Someone very close to me was, um, involved in an experimental brain cancer treatment that used scorpion venom.
Nesic tenía un historial extenso en siete sujetos experimentales.
Nesic had extensive histories on seven experimental subjects.
Una arma experimental que ahora es parte de mi colección privada.
An experimental weapon from the Equipment Section. And now it's part of my private collection.
Hace un tiempo, intentamos controlar a Pickles y Snakes n'Barrels con una droga experimental ultra secreta llamada "Totalmente Zarpada Dulce Alabama Víbora Líquida".
Some time ago, we attempted to control Pickles and Snakes n'Barrels with a top-secret experimental drug called Totally Awesome Sweet Alabama Liquid Snake.
Un paciente, incluso un moribundo no tiene un derecho constitucional al tratamiento experimental.
A patient, even a dying patient has no constitutional right to experimental treatment.
Incluso un paciente moribundo no tiene el derecho constitucional... -... para un tratamiento experimental.
Even a dying patient has no constitutional right to experimental treatment.
Bueno, no hay derecho constitucional al tratamiento experimental.
Well, there's no constitutional right to experimental treatment.
Un caso federal en Newark le concedió a un demandante... el derecho a usar una droga experimental.
A federal case in Newark recently granted plaintiff the right to use an experimental drug.
Hace poco hubo una sentencia de una corte federal... que apoyó suministrar medicamentos experimentales.
There was a recent federal court ruling in support of giving experimental drugs.
Teletransportación experimental.
UNIT base...
Recuperada de los Sontarianos.
Experimental teleport salvaged from the Sontarans.
Es el nombre de la bacteria productora de sulfuro de hidrógeno. "X" como en experimental.
X as in experimental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]