English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Friday

Friday translate English

16,289 parallel translation
Volví a casa un viernes a la tarde... Y vi la manifestación...
I came home one Friday afternoon and I saw a demonstration.
Es viernes por la noche, mamá.
It's Friday night, mama.
Es viernes por la noche.
It's Friday night.
Pensé que no nos íbamos a ver hasta el próximo viernes.
I thought we weren't supposed to meet again until next Friday.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Especialmente después del viernes negro.
Especially after Black Friday.
Siempre había mantenido en secreto las finanzas de la familia pero el viernes negro acabó con nosotros.
He'd always kept everyone in the dark about family finances but Black Friday finished us off.
Me recuerda el barrio un viernes por la noche.
Reminds me of the Quarter on a Friday night.
"Viernes"?
"Friday"?
Marc Márquez puede haber clasificado segundo, pero empezará en última línea de parrilla el nuevo campeonato mundial por un incidente entrenando el viernes por la tarde entre él y Simone Corsi.
Marc Marquez may have qualified in second place but he will start from the back row of the grid, the new world champion after an incident in practice on Friday afternoon with him and Simone Corsi.
Jorge se cayó el viernes.
PEDROSA : Jorge crashed on Friday.
El clima borró del mapa los entrenamientos de viernes y sábado.
The weather wiped out practice on Friday and Saturday.
¡ Así que el viernes demostremos a los Osos de West Jasper quién es el número uno!
So, on Friday, let's show those Jasper West Bearcats who's number one, huh? !
Es como el Viernes Informal, pero aún más relajado y en martes.
Yeah, it's like, uh, Casual Friday, but even more chill and on a Tuesday.
¿ Qué está haciendo un viernes por la noche?
What's she doing on a Friday night?
Espero que tengas un buen viernes por la noche...
I hope that you have a good... Friday night. Um...
Eh, luego, el viernes si eso, estaba pensando que podríamos ir a beber algo después del trabajo, ¿ quizás comer algo?
Hey, later-later, like Friday, I was thinking we could all grab a drink after work, maybe get a bite to eat?
El viernes es complicado, sí.
Friday's tricky, yeah.
Está tratando de tener la noche libre así puede prepararme una comida casera.
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal.
¿ Stephanie consiguió la noche del viernes libre?
Was Stephanie able to get Friday night off?
Hay una plática de proyección astral el próximo viernes.
- Yeah? Uh, there's a lecture on astral projection next Friday.
Y el viernes pasado, en lugar de irte al club conmigo...
And last Friday night, instead of club hopping with me,
Nos pondremos al día el viernes.
We'll catch up on Friday.
- Viernes?
- Friday?
¿ Es viernes?
Is it Friday?
Sí, es viernes.
Yep, it's Friday.
Te he dicho que te lo daré el viernes.
I told you I'll have it to you by Friday.
ESCUELA DE DANZAS PARA NIÑOS
KISHIKAWA DANCE SCHOOL JUNIOR CLASSES – WEDNESDAY, FRIDAY
¿ Hay alguna posibilidad de tenerlo para el viernes?
Is there some way I can have it done by Friday?
Usted es su primer testigo hasta la mañana del viernes.
You're their first witness up friday morning.
Y mira el párrafo cuatro, subdivisión B el que cubre bailes privados, besos franceses y la continuidad de los
- And take a look at paragraph four, subsection B which covers lap dances, French kisses and the standard Friday night striptease.
Pues, llegué a Nueva York, y pensé que sería famosa en la semana.
I got to New York and I thought that I would have a career by Friday. It's not like that.
- Tengo Brie bloqueado para el viernes.
- I got Brie locked down for Friday.
Fue el viernes 13.
It was Friday the 13th.
No quise decir que, um, causará ningún problema, así que me voy a ir, y yo sólo te veré en clase, al igual que, el viernes?
I didn't mean to, um, cause any problems, so I'm gonna go, and I'll just see you in class, like, on Friday?
El viernes 13 de septiembre de 2013, Kim Hye Jin... fue a trabajar a la escuela por última vez.
Friday September 13, 2013, Kim Hye Jin went to work at the academy for the last time.
No un viernes por la noche... pero me haría el tiempo una tarde. ¡ Imposible!
I mean, like not on a Friday Night, but I'd get baked and make an afternoon of it.
Paula Norwood llamó y nos invitó a cenar la noche del viernes, y apenas podía oír lo que decía.
Paula norwood called and invited us to dinner Friday night, and I could barely hear what she said.
Es viernes por la noche a las 8 : 00, y ese es el mejor momento para quedarse en casa y ver la televisión.
It is Friday night at 8 : 00, and that is the best time for staying in and watching television.
Viernes 15 por la tarde, 04 : 00.
Friday the 15th afternoon, 4 : 00.
Salen al patio 04 : 00 Viernes, llegar a los muelles 5 : 00-06 : 00.
They leave the yard 4 : 00 Friday, arrive on the docks between 5 : 00 and 6 : 00.
Viernes por la mañana, Saco, desaparecer.
Friday morning, I pull out, disappear.
Bueno, en algún momento antes Viernes puta noche.
Well, sometime before Friday fucking night.
Tengo un almuerzo de dos horas el lunes, el miércoles y el viernes.
I have a two-hour lunch Monday, Wednesday, and Friday.
* Jueves, no me preocupo de ti. Es en viernes cuando estoy enamorado *
Thursday I don't care about you It's Friday I'm in love.
Es debido Viernes.
It's due Friday.
Ah, y II promesa de obtener la cápsula del tiempo de aquí el viernes.
Oh, and I-I promise to get the time capsule out of here by Friday.
Bueno, es el Viernes Negro, y'tis la temporada para más drama.
Well, it is Black Friday, and'tis the season for more drama.
De acuerdo, ya que este es su primera Viernes Negro,
Okay, since this is your first Black Friday,
Es viernes por la noche, por el amor de Dios.
I mean, it's Friday night, for cryin'out loud.
Me meto en ella en viernes.
I climb in there on Friday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]