English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Grim

Grim translate English

1,682 parallel translation
Mientras estaban inconscientes, vieron una terrible y macabra visión del fin del mundo.
While they were unconscious, they saw a terrible and grim vision of the world's end.
Y esa tradición tan brutal todavía perdura.
That's how this grim tradition began.
Demasiado deprimente, decía.
Too grim, he said.
No importa cuán sombrías sean las circunstancias,
No matter how grim the circumstances,
Oh, los Grimlocks Énfasis en el "Lúgubre"
Oh, the Grimlocks, emphasis on the "grim".
Eso es lo que hacen las parcas.
That's what grim reapers do.
Y ahora tengo un pequeño mensaje... para todas las parcas ahí fuera, en la audiencia.
And now I have a little message for any grim reapers out there in the audience.
Soy una parca.
I am a grim reaper.
¿ Entonces no tienes un novio que vive... y respira y que no tiene ni idea de que eres una parca?
So you don't have a boyfriend who's living and breathing and has no idea that you're a grim reaper?
Soy una parca.
I'm a grim reaper.
No soy una puta parca.
I'm not a fucking grim reaper.
Tu, jovenzuela muerta, serás una implacable parca.
You, little dead girl, are gonna be a grim reaper.
El es el que recibe la lista, de quién morirá, cuando y dónde, y lo pasa al resto de nosotros las parcas.
He's the one who gets the list, who's to die, when and where, which he passes on to the rest of us grim reapers.
¿ Escondiéndolo sin permitir que nadie sepa que era una parca?
Putting it back on without letting everyone know I was a grim reaper?
Dolores, morí hace un año y me convertí en una parca. Alguien en el Woodside Mall va a morir en... 20 minutos, probablemente violentamente.
Dolores, I died a year ago and became a grim reaper and someone at the Woodside Mall is going to die in about
¿ No es desalentador el pronóstico de Churg-Strauss? Sí.
Isn't the prognosis for Churg-Strauss a bit grim?
Es un espectáculo bastante macabro.
It's pretty grim in there.
¿ No crees que debería empezar por algo menos lúgubre y más alegre?
- Seth? - Yeah. Don't you want to start on something less grim and gritty?
Todo me parece muy lúgubre y deprimente.
It all looks pretty grim and depressing to me.
Porque mucha de la mierda por la que los gays tienen que pasar es lúgubre.
Because a lot of the shit that gay people go through is grim.
Queria ser "El Segador sombrio", pero los chicos de la Marvel ya tenian copyright.
I wanted to be "the grim reaper" but, the folks at marvel already had a copyright on it.
La política familiar de los Luthor puede ser espantosa.
Luthor family politics can get a little grim.
Bien, es bastante cruel.
Well, it's pretty grim.
Un escalofriante tema para una futura novia.
A grim topic for a bride-to-be.
Nadie hubiera sabido que él vino a violarte.
- Nobody keeps the Grim Reaper waiting.
¡ Ni siquiera el Padrino Muerte porque sólo el más verdadero de los amores verdaderos puede vencer al Grim Reaper!
Not even Godfather Death. Because only the truest of truthful love could ever beat the Grim Reaper.
El Grim Reaper!
The Grim Reaper!
Es un funeral, pero tampoco hay que estar amargados.
It's a funeral, but we don't have to be completely grim about it,
Vaya humos trae el carroñero.
Grim Reaper coming in here with an attitude.
Sin importar lo bien que nos ha ido en estos últimos años esta vela mantiene una felicidad sombría para mí.
Well as we've done these last few years this sail holds grim bliss for me.
Y esta es un área bastante incolora, triste y monocromática.
And this a quite bleak, grim monochrome area.
Decidí que si quería escribir sobre este presente depresivo, la mejor manera en que lo podía hacer era con una historia ambientada en el futuro, cosa que no es de ningún modo, un recurso nuevo.
I decided that if I wanted to write about this grim present, the best way to do it, was in the form of a story set in the future, which is by no means a new trend.
¿ "Segador"? ¿ Como la parca con guadaña?
So, "Reaper?" As in "Grim?"
Recuerdo cuando el terrible... tsunami destruyó todo... y dejó 250.000 muertos.
I remember when the terrible... tsunami struck... and that grim death toll. 250,000.
Oh, Dios, qué horrible.
Oh, God! How grim.
Lugaretzia nos enseña sus heridas supurantes, y ahora viene la tía abuela moribunda.
It's grim enough being shown Lugaretzia's latest suppurating wound, without having a great aunt dying all over the place.
Este alado viajero se hace débil y se mueve con incomodidad.
This winged voyager looking inept and grim!
Las cosas han sido un poco sombrías para ella desde que regresó.
Things have been pretty grim for her since she got back.
Y si quieres algo, ya puedes bajar aquí tu tétrico culo O deja de molestarme
And if you want something, you need to get your grim-reaping ass down here or stop buggin'me.
Pensé que sería sombrío y tormentoso.
Thought it'd be all grim and stormy.
Con la excepción de Shakespeare, por supuesto por lo que te puedo decir que sus obras son igual de sombrías en ambos universos.
With the exception of Shakespeare, of course. From what I could tell, his plays were equally grim in both universes.
Lo entendemos. Fue terrible.
You know, we get it, it was grim, move on.
¿ Conoces el principio de Moby Dick, cuando el narrador dice que cuando tiene ganas de tirarle el sombrero a la gente, se va al mar?
You know the beginning of Moby Dick, when the narrator says that when he finds himself growing grim about the mouth and wanted to knock people's hats off, he takes to the sea?
Mira, todos asquerosos y con escamas.
Look. All grim and scaly.
Dejaría que me haga de todo.
I would let him do some really grim stuff to me.
¿ Cómo algo triste como tú se ganó a una flor así?
How did a grim thing like you win such a flower?
¿ Nadie vino a hacerse una Parca en el trasero?
No one came in here looking for a Grim Reaper on their ass?
- Eso es triste.
- That's grim.
El primer nombre con el viejo suena bastante sombrío.
The first-name basis with the old man sounds pretty grim.
Es como la Sra.Grim te ve Nak.
It's how Mrs.Grimm sees you.
Pensé que sería un día deprimente y tormentoso.
I thought it'd be all sort of grim and stormy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]